English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ U ] / Unable

Unable tradutor Português

2,691 parallel translation
That you will be unable to withhold your seed long enough to please the roman woman.
Que sejas incapaz de segurar a tua semente tempo suficiente para agradar uma mulher romana.
Unable to confirm.
Não é possível Confirmar.
Of course, I was unable to clear her name.
Claro, não consegui limpar o nome dela.
"were unable to link charles morse To any type of embezzlement."
foram incapazes de ligar Charles Morse a qualquer tipo de apropriação inédita.
When the Great War came, all our Soldiers were returning straight from the front, a lot of them shell-shocked, unable to speak somebody said, " Lionel, you're very good at all this speech stuff.
Quando a Grande Guerra veio, todos os nossos soldados voltavam da linha de frente chocados, incapazes de falar... alguém disse : " Lionel, você é muito bom em dicção e falas em geral.
{ \ $ We regret to inform you that at his point, } { \ $ we are unable to... }
SENTIMOS INFORMAR A VOCÊ QUE NESTE MOMENTO NÃO PODEMOS...
Arrested en route, unable to intubate in the field.
Preso no trajecto, impossível de entubar no local.
Make us unable to pull the trigger.
Impedem-nos de disparar.
We're still unable to contact the USS Adams.
Ainda estamos a tentar entrar em contacto com o USS Adams, mas...
And then the boards come up and they're unable to pass the exam.
Depois, chegam ao comité da Ordem e não passam no exame.
He came to me on my wedding night, and hurt me so badly that I was unable, after that, to bear children.
Veio ter comigo na noite de núpcias, e magoou-me tanto que depois disso fiquei estéril.
Unable to get out of the water to lay their eggs like other reptiles, Ichthyosaurs gave birth in the water.
Sendo incapazes de sair da água para pôr ovos, como outros répteis, os Ictiossauros davam à luz dentro de água.
Though Republic victories outnumber their losses, the Jedi have been unable to stop Separatist advances in the Outer Rim.
Apesar das vitórias da República serem mais do que as derrotas, os Jedi não foram capazes de travar os avanços dos Separatistas na Orla Exterior.
Have you ever been unable to perform with a girl?
Tu... alguma vez foste incapaz de "fazê-lo" com uma miúda?
He died scared and probably in a lot of pain And unable to stop what he thought he had complete control of.
Morreu assustado e provavelmente em muito sofrimento e incapaz de parar o que pensou ter o controlo total.
When I see effects and I'm unable to discern the cause, my faith in reason and consequences is shaken.
Quando vejo efeitos e não consigo discernir a causa, a minha fé na razão e consequências é abalada.
Which means the surgeon was unable to remove it Because he was a bleeder.
O que significa que o cirurgião não o conseguiu remover devido às hemorragias.
I'm unable to get up and get the phone ríght now... so leave me a message wíth your name and your phone number...
Não estou disponível para atender o telefone neste momento... deixe-me uma mensagem com o seu nome e número de telefone...
While I'm in this form, they'll still be unable to detect me.
Enquanto eu tiver esta forma, eles não me localizam.
I'm sorry, but we've been unable to find out her name.
Lamento, mas não conseguimos descobrir o nome dela.
Well, most people are unable to express themselves in a cogent manner.
A maioria das pessoas não consegue expressar-se de uma forma convincente.
Never had a desire to be the life of the party, Unable to just let go.
Nunca desejei ser a animação da festa, incapaz de me libertar.
The defense wants us to believe That the trauma of finding her husband dead Has left Mrs. Musso unable to recall the 40 minutes
A Defesa quer que acreditemos que o trauma de encontrar o marido, sem vida, fez com que Mrs. Musso seja incapaz de recordar os 40 minutos em que saiu e descobriu o cadáver.
When I was lying there... Unable to speak while I could actually feel you butchering my insides
Quando estava ali deitada sem poder falar, enquanto a sentia massacrar-me as entranhas.
I'm unable to comment on that at this time.
Não posso comentar esse assunto neste momento.
If he's unable to answer these questions to the satisfaction of the crowd, the wedding cannot proceed.
Se ele não for capaz de responder a estas perguntas de modo satisfatório para os convidados, o casamento não se realiza.
She's at the Margrave's dungeon, a place where the Seeker and his friends will be unable to use magic to rescue her.
Ela está na masmorra do Marquês, um sítio onde o Seeker e os seus amigos são incapazes de usar magia para a salvar.
Unable to bear it, my father divorced her.
Incapaz de suportar, o meu pai divorciou-se.
I am unable to confront my accuser, a non-human entity, to wit, a camera.
Não posso confrontar o meu acusador, uma entidade não humana, a saber : uma câmara.
Your mother says she's unable to control your behaviour and she is unwilling to accept you back into the family home.
Sua mãe diz que ela é incapaz de controlar o seu comportamento e ela não está disposta a aceitar-lhe de volta ao lar.
As I am unable to walk among the living, I can only know what I am told by the recently dead.
Como não posso caminhar entre os vivos, só posso saber o que me dizem pelos mortos recentes.
Although the queen and I have tried for years, we have been unable to achieve our greatest dream :
Apesar da rainha e eu termos tentado durante anos não conseguimos alcançar o nosso maior sonho :
It must be difficult being so close to the Confessor, but unable to bed her.
Deve ser difícil... estar tão próximo da Confessora... e não poder ir para a cama com ela.
We were unable to kill him, master.
Amo, não conseguimos matá-lo.
Something he has been unable to do himself since the beginning of time.
Algo que ele nunca conseguiu fazer, desde os primórdios.
No, and I was unable to get a usable fingerprint.
Não. E não consegui obter uma impressão digital viável.
ALS ravages the body, patients are left unable to breathe on their own, and eventually suffocate on their own fluids.
Aqui está a persuasão. A ELA deteriora o corpo, os doentes deixam de conseguir respirar sozinhos, e eventualmente sufocam nos seus próprios fluidos.
You're saying i'm unable to be objective Because of my background is that what you're saying?
Quer dizer que não sou objectivo por causa do meu passado, é isso?
He said that he had a car accident in'93 that left him unable to walk.
Ele disse ter tido um acidente de carro em 1993 que o deixara incapaz de andar.
I mean, in a dazed panic and unable to breathe, he rips off his mask and drowns.
Ou seja, no momento do pânico e sem poder respirar, ele tira a máscara e afoga-se.
Paramedics were called to the scene but were unable to revive the boy.
mas foram incapazes de reanimar o rapaz.
A FBI spokesman would only say that certain details of the murder, which they were unable to disclose, linked the killings with patterns established in Turrell's alleged slayings, all of which took place in Alabama and Mississippi over the past five years.
Um porta-voz do FBI informou que certos detalhes do homicídio, que não podiam ser revelados, ligava as mortes aos padrões estabelecidos em supostos assassinatos de Turrell, que ocorreram no Alabama e Mississípi nos últimos cinco anos.
Sadly, Brick will be unable to attend Kevin's birthday party this Saturday.
Infelizmente, o Brick não vai poder ir à festa do Kevin este sábado.
I worry about what might happen If Ruben grows attached to you And then you are unable to find his mother.
Preocupo-me com o que poderia acontecer se Ruben ficar afeiçoado a si e depois você não conseguir encontrar a sua mãe.
Now this kid Karofsky isn't gonna all of a sudden be nice to you, and I won't stand by unable to do anything about it.
Esse miúdo, Karofsky, não vai de repente ser simpático contigo, e não vou ficar sem fazer nada sobre isso.
Unable to rid her from his heart, he returned home, resigned to his fate.
Incapaz de a tirar do seu coração, ele regressou a casa, resignado ao seu destino.
All that time I'll be stuck in my cell, unable to exercise.
Estarei preso na minha cela esse tempo todo, sem poder fazer exercício.
I repeat : unable to exercise.
Repito : sem poder fazer exercício.
You're unable to grasp where you are.
Incapaz de saberes onde estás.
He was unable to recover for months.
Ele foi incapaz de recuperar durante meses.
We've been unable to locate it.
Não o conseguimos encontrar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]