Unassigned tradutor Português
17 parallel translation
Find yourself an unassigned doctor and I'll tag him for your outfit.
Encontre um médico não destacado, e eu destaco-o para a vossa unidade.
Agent Mulder has developed a consuming devotion to an unassigned project outside the Bureau mainstream.
Também lhe posso dizer que o Mulder desenvolveu uma devoção fervorosa por um projecto não atribuído, fora da esfera usual da Agência.
Your name was on the computer because you're unassigned.
O teu nome surgiu no computador porque estás sem função.
What I'll also tell you is that Agent Mulder... has developed a consuming devotion... to an unassigned project outside the Bureau mainstream.
O Agente Mulder desenvolveu uma obsessão compulsiva por um projecto fora do comum da Agência.
The mission sheet said the rapier was unassigned.
A folha de serviços dizia que o Rapier não tem piloto.
So why is he unassigned?
Então porque é que ele não está destacado para nenhum projecto?
A group of unassigned Iosers volunteered for it.
Um grupo de falhados sem nada para fazer ofereceu-se para isso.
Windows that don't open, multi-user linens, keys shaped like credit cards - as if one walks around with unassigned slots in one's wallet.
Janelas que não se abrem, lençóis usados por várias pessoas, chaves em forma de cartão de crédito - como se alguém andasse com espaços vagos na carteira.
I think the Air Force is using unassigned channels...
Acho que a F.A. anda a usar os nossos canais.
Only one of them was unassigned.
Apenas uma delas não estava identificada.
Looks like this number is unassigned.
Parece que este número, está vago.
We're all currently unassigned.
- Estamos todos à toa.
- Yeah. Unassigned.
- À toa.
Absent on leave, unassigned, emergency response.
Sabática, não colocado, pedido de emergência...
We look for any priest on sick leave or unassigned.
Padres de baixa ou não colocados.
This locker is currently... unassigned.
O armário está atribuído a... ninguém.
I'm still unassigned.
Ainda não me atribuíram nenhum.