Unauthorized tradutor Português
582 parallel translation
Engineer Spiridonov, you're under arrest for unauthorized return to the RSFSR and murder of Engineer Los'wife.
Engenheiro Spiridonaf, está preso por ter regressado a Rússia sem autorizaçao e pelo homicídio da mulher do engenheiro Los.
- An unauthorized kiss?
- Um beijo proibido!
It is laid down in the government regulations that under no circumstances may an unauthorized person be permitted to examine....
São emitidos pelo Governo regulamentos, que de modo algum permitem que uma pessoa não autorizada possa examinar...
- Unauthorized trespass.
- Trespasse não autorizado.
UNAUTHORIZED VEHICLE ON FIELD! GUARD UNIT SEVEN APPROACH UNAUTHORIZED VEHICLE.
"Veículo não autorizado no campo" "Veículo não autorizado no campo"
APPROACH UNAUTHORIZED VEHICLE AND REQUEST IT TO HALT.
Unidade 7 de guarda, abordar o veículo não autorizado.
Consequently, we are vitally concerned with unauthorized leakages.
Por isso, nos preocupamos com fugas não autorizadas.
I THINK HE WAS CAUGHT DOING SOME UNAUTHORIZED EXPERIMENTS.
Sim! Foi apanhado a fazer experiências sem autorização.
I want no more unauthorized action against Apollo or whatever he is.
Não quero mais nenhum acto não autorizado contra o Apolo.
No doubt I should have altered its instructions to allow for unauthorized but predictable actions on your part.
Confirmei as averiguações. Têm valores de intelecto 20 % abaixo da média.
It is a criminal offense for unauthorized citizens... to tamper with official files.
É crime cidadãos não autorizados mexerem em ficheiros oficiais.
You are engaged in an unauthorized procedure.
Está a realizar um procedimento não autorizado.
Transfer all unauthorized contacts in precinct 688 Con-G to this center, mode 7.
Transferir todos os contactos não autorizados do recinto 688 Con-G para este centro, modo 7.
Attention. Disperse unauthorized ape gathering at the foot of ramp six.
Disperse o encontro não autorizado dos macacos ao pé da rampa 6.
Repeat : disperse unauthorized ape gathering at the foot of ramp six.
Repito : Disperse o encontro não autorizado dos macacos ao pé da rampa 6.
Unauthorized use of public waters.
Uso não autorizado das águas públicas.
Your Honor, I have been following this person's movements for quite some time and I can prove that he is in unauthorized possession of secret government underwear.
Eu venho seguindo os passos desse indíviduo há algum tempo e posso provar...... que ele está de posse não autorizada de secretas... roupas íntimas do governo.
He was booted out ofthe atomic energy program forconducting unauthorized nucleartests.
Expulsaram-no do programa de energia atômica por levar a cabo testes nucleares não autorizados.
It said you've been belligerent. Talked when unauthorized. You've been resentful in attitude towards work, in general.
Diz que é conflituoso, que fala sem autorização, que é renitente ao trabalho, em geral.
An unauthorized entry was made last night.
Uma entrada não autorizada foi registada a noite passada.
There is an unauthorized woman in the building.
Há uma mulher não autorizada no edifício.
- Yes, but if you were to make an unauthorized approach, they'd shoot first and ask questions later :
- Se te aproximas sem autorização dispararam primeiro e perguntam depois.
Unauthorized entry into computer vault, Section 3002 :
Entrada não autorizada na sala dos computadores, Secção 3002.
Unauthorized penetration in Section 3002 :
Entrada não autorizada na Secção 3002.
- If you mean unauthorized, yes :
- Não autorizadas, claro.
Intercept unauthorized personnel immediately :!
- Interceptar pessoal não autorizado já!
All right, whoever the hell you are use of military frequencies by unauthorized personnel is a felony. Now just a minute here, sir.
Seja quem seja, o uso de frequencias militares por pessoas nao autorizadas e um crime.
The airport police immediately converged in the scene of the unauthorized landing, surrounding the aircraft and ordering...
A polícia do aeroporto... imediatamente convergiu... na cena do... aterragem sem autorizão, rodeando o avião e dando ordens...
It's designed to blow all the circuits in case of anticipated possession of data by unauthorized and unfriendly forces.
Ela explodirá os circuitos em caso de acesso a dados... por forças hostis não autorizadas.
Evidence indicated subject made... unauthorized use... of dead bodies... in County Morgue.
As provas indicavam que ele fazia uso inadequado de cadáveres da morgue municipal.
I have no intention of allowing Reliant or any other unauthorized personnel access to our work or materials.
Não tenciono deixar a Reliant ou qualquer pessoal não autorizado a ter acesso aos nossos trabalhos ou materiais!
A totally unauthorized kind.
Um género completamente secreto.
- I thought there was no basis whatsoever in which it was proper for anyone to touch our property in an unauthorized fashion.
Eu considerei que ali não havia fundamentos em absoluto de que isso fora adequado para alguém que destroi nossa propriedade de maneira não autorizada.
I am unauthorized to allow access to my central processing unit.
Não tenho permissão para permitir o acesso ao meu CPU.
No admittance to unauthorized vehicular traffic. Chief Inspector Quaalude, Ohmtown Police, these are scientists, big shots.
Chefe de Inspetores Quaalude, Polícia de Owmtown, esses são cientistas, figurões...
Those unauthorized visits to the dream chamber, for instance, that's a bit sneaky.
Aquelas visitas não autorizadas à câmara dos sonhos, por exemplo.
" Passing confidential documents to unauthorized personnel.
Passar documentos confidenciais a pessoal não autorizado.
"Misdirecting funds in the form of a check to A. Buttle " through unauthorized channels.
Desviar fundos na forma de um cheque para A. Buttle, através de canais não autorizados.
Unauthorized access on the blue line.
Acesso não autorizado na linha azul.
Unauthorized voice pattern.
Timbre de voz não autorizado.
Gunnery Sergeant Highway used live ammunition with unauthorized weapons in the training exercise.
O Sargento Highway utilizou munições reais... Quem disse?
If you are not the supervisor, then you are unauthorized personnel and have no business being here...
Se não é o supervisor, então não tem autorização para estar aqui...
They're unauthorized, Brad. Waste them!
Não estão autorizados, Brad.
The session was unauthorized.
A sessão não estava autorizada.
madame edith, public conveniences do not back into people. and unauthorized peasants are forbidden from entering german tanks.
Madame Edith, as casas de banho públicas não batem contra as pessoas e os camponeses sem autorização estão proibidos de entrar em tanques alemães.
One thing I can tell you is that Mr. Salvano's role is crucial to an extremely sensitive, ongoing investigation. Any surveillance harassment or unauthorized operations against this individual are forbidden.
Uma coisa que posso dizer é que o papel dele... é crucial para a investigação em curso... e é proibido vigiá-lo, incomodá-lo, prende-lo, etc.
Illegal wiretaps, unauthorized surveillance.
Escutas ilegais, vigilância não autorizada.
Airport Security, I have an unauthorized vehicle on runway 2-7 left.
Segurança do Aéroporto, tenho um veiculo não autorizado na pista 27 da esquerda.
some unauthorized person has poured out coffee.
Alguém não autorizado serviu o café.
In this week's issue of Welton's Honour there appeared a profane... and unauthorized article.
No "Welton Honor" desta semana saiu um artigo profano e clandestino.
Those experiments were unauthorized.
Estas experiências não são autorizadas.