English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ U ] / Undigested

Undigested tradutor Português

40 parallel translation
She also had undigested food in her stomach.
Tem alimentos não digeridos no estômago.
It says here that by the time the average American is 50, he's got five pounds of undigested red meat in his bowels.
Diz aqui que, quando o americano médio atinge os 50, tem 2,2 kg de carne de vaca por digerir nos intestinos.
\ x22Hell is an idea first born on an undigested apple dumpling. \ x22
"O inferno é uma ideia que surgiu de uma indigestão de torta de maçã." Sim?
When I dissected the dog's stomach, I found an undigested fragment of feline intestine.
Quando dissequei o estômago do cão, retirei uma parte de intestino de felino não digerido.
Undigested remains.
São restos não digeridos.
The vet found half an undigested shoe, a squeaky toy and an 84-carat diamond lodged in its stomach.
O veterinário encontrou um sapato, um brinquedo e um diamante de 84 quilates alojado no estômago.
They came up undigested!
Revelaram-se indigestos.
So all her grief goes undigested.
E a dor dela não se digere.
My sweet, undigested baby!
Minha querida, não digerida bebé!
Thank you for coming over Mr. Barnes. Welcome back and forgive me if I wade in but forgetting for a second your bureaucratic checklist I'm trying to get undigested information.
Obrigada por ter vindo, Sr. Barnes, e desculpe a interrupção, mas esqueça essa lista de tópicos preparados.
And excuse me, Mr Reporter Man, but do you have any idea at all about how many pounds of undigested animal fat most people have in their bodies when they die?
E desculpe, Sr. Repórter, mas faz alguma ideia de quantos quilos de gordura animal não digerida a maioria das pessoas têm no corpo quando morre?
- It's a piece of undigested bone.
- Um pedaço de osso não digerido.
I didn't find any undigested pills in the victims'stomachs.
Não encontrei comprimidos não digeridos nos estômagos das vítimas.
Practically empty, except for a few undigested diet pills.
- Praticamente vazio. Excepto alguns comprimidos de dieta não digeridos.
The only thing inside her is dust and undigested mastodon meat.
A única coisa que está dentro dela é pó e carne de mastodon não digerida.
Just six and a half pounds of undigested red meat.
Apenas três quilos de carne vermelha não digerida.
but it's made up of undigested food.
Parece uma bola de pêlo, mas é composta de comida não digerida.
You may be an undigested bit of beef.
Podes ser um pedaço de bife indigesto.
John Wayne died with five pounds of undigested red meat in his ass!
O John Wayne morreu com 2 quilos de carne vermelha não digerida na tripa!
Carrying undigested fruit seeds from New Guinea in their stomachs, they inadvertently helped sow the Solomons'rainforests.
Levando sementes de frutas não digeridas da Nova Guiné em seus estômagos, eles, inconscientemente, ajudaram a criar a selva das Salomão.
The tortoise, too, will head for shade. It spends much of its day cooling off under trees, where it's sure to leave undigested seeds in its dung.
Também a tartaruga procura a sombra e passa a maior parte dos seus dias debaixo das árvores, onde deixará as sementes por digerir juntamente com os seus dejectos.
Its stomach contained the undigested remains of a human leg. Ouch.
O estômago continha os restos mal digeridos de uma perna humana.
But recently a number of intact mammoths have been discovered with stomachs full of undigested grass.
Mas recentemente foram descobertos mamutes intactos, com estômagos cheios de relva não digerida.
- Undigested food. - Mmm.
Comida não digerida.
Generally speaking, when someone reacts to a choking gag-reflex, undigested food will be hurled back up and be expelled through the mouth and nose.
Simplificando, quando alguém reage ao reflexo de vómito, a comida não digerida é atirada para cima e é expelida pela boca e nariz.
It looks like it's an undigested capsule... at least half of one.
Parece uma cápsula que não foi digerida... Ou pelo menos parte de uma.
Looks like some kind of undigested food.
Parece comida não digerida.
From the size and the undigested seeds, I'm guessing this came from a raccoon.
Pelo tamanho das sementes não digeridas, penso que isto tenha vindo de um guaxinim.
The undigested teal capsule in her stomach had 1,000 micrograms of folate in it.
A cápsula azul não-digerida no estômago continha mil microgramas de folato.
Undigested iceberg lettuce.
alface não digerida. Bolas!
Good news... undigested ground beef.
carne moída não digerida.
All undigested.
Nada digerido.
Here we have some undigested bits of your victim, and some colored cloth and nylon fibers that didn't match any of the clothes he was wearing.
Aqui, temos alguns bocados não digeridos da nossa vítima. E tecido colorido e libras de nylon que não combinam com nenhuma das roupas que ele estava a usar.
No bone matter, undigested fabric...
Não há pedaços de osso ou tecido não digerido.
To answer that, I began with the inordinate amount of undigested chocolate in his stomach... two pounds worth.
Para responder a isso, comecei com uma enorme quantidade de chocolate não digerido no estômago. Quase 1Kg.
Pass. G-Bacon? Something to clean out that seven pounds of undigested red meat that's putrefying in your intestines?
Queres algo para eliminar os 3 kg de carne vermelha, por digerir, que te apodrecem os intestinos?
Whatever... all this is... a coma, a dream, some weird hallucination, or even just a... undigested bit of pizza... I'm ending it.
Coma, um sonho, alguma alucinação estranha, ou, até mesmo, um pedaço pizza indigesto... vou acabar com isso.
Yes, there was undigested alcohol in his stomach.
Sim, havia álcool não digerido no estômago dele. Porquê?
It's the area where the undigested food is stored.
É a área onde é armazenada a comida não digerida.
The highest concentration of the drug was found in the undigested food that was still in Jones's stomach.
A maior concentração da droga foi encontrada na comida não digerida que ainda estava no estômago dele.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]