English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ U ] / Unicorn's

Unicorn's tradutor Português

102 parallel translation
It's where the Unicorn sank!
Que nos indicam certamente onde se afundou o Licorne.
Maybe she's a Trojan unicorn sent to suck away our magic.
Se calhar é um unicórnio de Tróia enviado para sugar a nossa magia.
C.L.T. S must check their unicorn op.
C.L.T.S. precisa verificar a unicom.
Unicorn, let's see if you can crawl any further now.
Unicórnio, vamos ver se consegues rastejar mais um pouco.
He says, "There's the unicorn."
" Ele disse, olha, là está o unicórnio.
Creatures that live in a unicorn's forest learn a little magic of their own in time, mainly concerned with disappearing.
As criaturas que vivem na floresta de um unicórnio acabam por aprender um pouco de magia, principalmente no que diz respeito a desaparecimentos.
She's the last unicorn in the world.
Ela é o último unicórnio no mundo.
How do you know she's a unicorn?
Como sabes que ela é um unicórnio?
But first we must see that no harm's come to the Unicorn.
Mas primeiro temos que assegurar que nada aconteça aos Unicórnios.
It's more important that you find the Unicorn.
É mais importante que encontres o Unicórnio.
It's not a goat. It's a unicorn.
Não é uma cabra, é um unicórnio.
It's a unicorn.
É um unicórnio.
That's a dog breed. Unicorn is mythical. Eohippus is prehistoric.
O unicórnio é um animal mitológico, mas você não foi muito específico, pois não, Bob?
My sister's a unicorn.
A minha irmã é um unicórnio.
I can make my potion more potent If I can add unicorn's milk of 2 heads.
Posso fazer com que a poção se torne ainda mais poderosa, juntando-lhe leite de unicórnio de duas cabeças.
Eleanor is Memphis's unicorn.
Eleonora é o unicórnio de Memphis.
- What's a unicorn?
- Que é um unicórnio?
That's when you pull me off my unicorn.
É então que me tiras do unicórnio.
That's unicorn blood, that is.
É sangue de unicórnio.
See, she's pure and holy and rides a unicorn.
Ela é pura e sagrada e cavalga um unicórnio.
Oh, my goodness, it's a unicorn.
Oh, meu Deus, é um unicórnio.
A unicorn's horn is pure, concentrated magic.
O corno de um unicórnio é magia pura concentrada.
Say he's got a son, or he's 29 and keeps a journal with a unicorn on the cover.
tipo "ele tem um filho" ou " ele tem 29 anos e tem um diário...
It's like finding a unicorn, Zach.
É como encontrar um unicórnio, Zach.
It's like finding a really hot unicorn.
É como encontrar um unicórnio mesmo bom.
Hello? Hello. I'm Finlay McMillan and I would like to welcome all of you to Unicorn Gallagher's
Olá, chamo-me Finlay McMillan e gostaria de dar-vos as boas-vindas à exposição "Vida É Morte" da Unicorn Gallagher.
Now it's a picture of me and you on a unicorn.
Agora é uma fotografia de mim e de ti num unicórnio.
well, Iet's just say it's a little bit like finding a unicorn.
- Bom, é como descobrir um unicórnio.
And I'd really like a unicorn for a pet, but that's not gonna happen either, is it, toad?
E eu gostava de ter um unicórnio de estimação, mas não vai acontecer, ou vai, anfíbio?
Here's your unicorn!
Aqui está o teu unicórnio!
There's a man who's been impaled by what appears to be a unicorn.
Um homem foi empalado por um unicórnio.
Well, it seems a guy dressed his horse up as a unicorn for his daughter's birthday... and things went terribly awry.
Um tipo disfarçou o cavalo para a festa de anos da filha e as coisas deram para o torto.
Look at the stitchwork around this unicorn's nostrils!
Olhe o bordado em volta da narina do unicórnio!
Deep in the unicorn's rump sack, you find
No fundo do saco na bunda do unicórnio, tem :
It's like finding a bigfoot or a unicorn or something!
É como encontrar o bigfoot ou um unicórnio ou algo assim!
A unicorn's horn to grace the walls of Camelot.
Um chifre de unicórnio para ornamentar as paredes de Camelot.
You said there's a legend that misfortune comes to anyone who slays a unicorn.
Dissestes que segundo a lenda, quem mata um unicórnio atrai o infortúnio.
Don't remember getting that. Figure I'll just tell people it's some sort of killer unicorn. You know?
Digo que é um unicórnio um assassino, para não parecer tão maricas.
It's like killing a unicorn... with, like, a bomb.
É como matar um unicórnio, com uma bomba.
Known as the arctic unicorn because of their strange spiral tusks, narwhal are some of the most secretive and elusive animals in the world's oceans.
Conhecido como o unicórnio do Árctico, devido ao seu estranho dente em espiral, o narval é um dos animais mais reservados e esquivos dos oceanos do mundo.
This unicorn's name is Janet?
O nome do unicórnio é Janet?
Because he's a unicorn, okay?
Claro, porque ele é unicórnio, certo?
- Gotta see if our patient's a Unicorn or just a slutty horse.
Tenho de ver se a nossa paciente é um unicórnio ou só uma galdéria.
Seriously, look. It's a unicorn.
- A sério, olha!
But what if the unicorn's special talent * is * magic?
Mas e se o talento especial do unicórnio fôr magia?
Are you kidding? I don't think there's another unicorn in all of Equestria with your kind of ability, Twilight.
Twilight.
They say that she's got more magical powers than any other unicorn ever.
Dizem que ela tem poderes mágicos maiores do que qualquer unicórnio já teve!
A unicorn to show this unicorn who's boss.
Uma unicórnio para mostrar a esta unicórnio quem manda.
But if your local church's lion and unicorn have lost their "authority", blame the Victorians.
Mas se o leão e o unicórnio de sua igreja perderam sua "autoridade", culpe os vitorianos.
" The Unicorn's manifest stated
" A lista de carga do Licorne indicava que transportava
It's got more hits than Charlie the Unicorn.
Tem mais visualizações do que Charlie the Unicorn.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]