English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ U ] / Unification

Unification tradutor Português

97 parallel translation
If there is no unification, we will all go on murdering each other anyhow.
Se não houver unificação, continuaremos a matar-nos uns aos outros.
The independence of Mexico from Spain, the Irish unification of 2024 and the Kensey Rebellion.
A independência do México da Espanha, a unificação Irlandesa de 2024 e a Rebelião de Kensey.
Patrice... millions of men... and women awaited the music you composed... for the Unification of Europe, which we all hope to celebrate soon.
Patrice... milhões de homens... e de mulheres aguardavam pela la música que compuseste... para a festa europeia da unificação... por que todos ansiamos e que em breve celebraremos.
The concert for the Unification of Europe.
O concerto para a Unificação da Europa?
And this unification series spanning 16 months and conceived by me because I am the "Only-in-America" man.
E estas séries de unificações espaçadas 16 meses e concebidas por mim porque eu sou o homem "Único-na-América".
Independence and unification happened around 1960.
Independência e unificação aconteceram por volta de 1960.
For the unification.
Pela unificação.
For the unification.
Termina o trabalho antes de estar tudo pronto.
For the unification.
Recebido.
For the unification!
Pela unificação!
Sources say the senator spent the night working on a party-unification speech which he's set to deliver later...
O senador passou a noite a trabalhar num discurso de unificação do partido que irá proferir mais tarde...
Their orbital habitat was blown to pieces during Lee's War of Unification.
O habitat orbital deles foi estourado em pedaços durante a Guerra de Unificação.
Have you been hired to sabotage our unification?
Foram contratados para sabotar nossa unificação?
This fight with Manfredy is meant to be... just a tune-up for George "The Iceman" Chambers... hopefully leading to the unification bout... with Montel Briscoe... undefeated holder of the WBC crown,
Este combate com Manfredy é só um teste para George "Iceman" Chambers. Espera-se que leve ao combate de unificação com Montel Briscoe. Detentor imbatível da Coroa do Conselho Mundial de Boxe.
I supported Unification. Did you?
- Apoiei a unificação.
I supported Unification.
Eu apoiei a Unificação.
But the Kaiser, in 1913, realised that the unification process was not complete, and that spelt weakness.
Mas o Imperador, em 1913, imaginou que o processo de unificação não estava completo. e aquela fraqueza soletrada.
Now, almost a half century later, Einstein's goal of unification combining all the laws of the universe in one, all-encompassing theory? has become the Holy Grail of modern physics.
Agora, quase meio século mais tarde, o objectivo de Einstein de unificar as leis do Universo numa única teoria, tornou-se no Santo Graal da Física moderna.
Well, physicists today are confident that we are, and we're picking up where Einstein left off in his quest for unification.
Bem, os físicos de hoje estão confiantes de que somos, e estamos a dar continuação ao que Einstein deixou inacabado, à sua busca pela unificação.
Unification would be the formulation of a law that describes, perhaps, everything in the known universe from one single idea, one master equation.
A unificação será a formulação de uma lei que descreva talvez tudo o que existe no universo conhecido a partir de uma única ideia, uma equação chave.
Unification is where it's at.
A unificação é a questão central.
Unification is what we're trying to accomplish.
Unificação é o que tentamos obter.
And long before Einstein, the quest for unification began with the most famous accident in the history of science.
E muito antes de Einstein, a busca pela unificação começou com o acidente mais famoso na história da Ciência.
The unification of the celestial with the terrestrial that the same laws that govern the planets in their motions govern the tides and the falling of fruit here on earth it was a fantastic unification of our picture of nature.
A unificação do celestial com o terrestre, que as mesmas leis que governam os planetas e os seus movimentos são as mesmas que dominam as marés e a queda dos frutos aqui na Terra, foi uma unificação fantástica da nossa imagem da Natureza.
After nearly ten years of wracking his brain he found the answer in a new kind of unification.
Depois de quase 10 anos de desgaste mental, descobriu a resposta, e um novo tipo de unificação.
He immediately set his sights on an even grander goal, the unification of his new picture of gravity with the only other force known at the time, electromagnetism.
Partiu imediatamente para um objectivo ainda maior, a unificação desta nova imagem de gravidade com a única outra força conhecida até então, o electromagnetismo.
But to a Scottish scientist named James Clark Maxwell, the relationship between electricity and magnetism was so obvious in nature that it demanded unification.
Mas para um cientista escocês, chamado James Clark Maxwell, a relação entre a electricidade e o magnetismo era tão óbvia na Natureza que exigia uma unificação.
And like Isaac Newton's before him, Maxwell's unification took science a step closer to cracking the code of the universe.
E tal como Isaac Newton antes dele, a unificação de Maxwell levou a Ciência a dar mais um passo na descodificação do Universo.
So to answer your question, why was he looking for the unification? I think the answer is simply that Einstein is one of those physicists who really wants to know the mind of God, which means the entire picture.
E para responder ao porquê de ele procurar a unificação, penso que a resposta será simplesmente que Einstein era um daqueles físicos que quer conhecer realmente a mente de Deus, ou seja, quer ver o quadro completo.
Their vision of the universe was so strange, it makes science fiction look tame, and it turned Einstein's quest for unification on its head.
A sua visão do Universo era tão estranha, que faz com que a ficção científica parecesse banal e virou a busca de Einstein pela unificação, contra si próprio.
By the 1930s, Einstein's quest for unification was floundering, while quantum mechanics was unlocking the secrets of the atom.
Na década de 1930, a busca de Einstein pela unificação começava a falhar. Enquanto a Mecânica Quântica desvendava os segredos do átomo.
So the quest for unification becomes a backwater of physics.
Então, a questão da unificação tornou-se uma questão secundária na Física.
By the time of Einstein's death in the'50s, almost no serious physicists are engaged in this quest for unification.
Na altura da morte de Einstein, nos anos 50, quase nenhum físico de renome procurava a unificação.
So it has incredible unification power, it unifies our understanding of all these different kinds of particles.
Por isso, tem um incrível poder de unificação, unifica a nossa compreensão de todos os diferentes tipos de partículas.
And today, a half century after Einstein's death, we may at last be on the verge of fulfilling his dream of unification with string theory.
E hoje, meio século depois da morte de Einstein, podemos estar prestes a realizar o seu sonho de unificação com a Teoria das Cordas.
How does string theory achieve the ultimate unification of the laws of the large and the laws of the small?
Como é que a Teoria das Cordas consegue unificar as leis do grande com as leis do pequeno?
Albert Einstein spent the last 30 years of his life searching for a way to describe the forces of nature in a single theory, and now string theory may fulfill his dream of unification.
Albert Einstein passou os últimos 30 anos da sua vida à procura de uma forma de descrever as forças da Natureza numa única teoria, e agora a Teoria das Cordas poderá realizar o seu sonho de unificação.
So we spoke in terms of unification. And we saw this as a possibility of realizing the dream that Einstein had expressed in his later years, of unifying the different forces in some deeper framework.
E vimos isto como a possibilidade de realizar o sonho que Einstein expressara nos seus últimos anos, de unificar as diferentes forças num sistema mais profundo.
The historic re-unification of Korea begins now.
A reunificação histórica de Coreia começa agora.
Meet me at the People's Unification Building in two hours.
Vá ter ao Edifício da Uniäo do Povo daqui a duas horas.
I have always believed that all Xindi long for unification.
Sempre acreditei que todos os xindis pretendem a unificação.
And, oh, tell everyone that I was inches away from a theory of unification, but the notes, they were lost when I died saving the...
E digam aos outros que eu estava perto da teoria da unificação, mas que as notas se perderam quando morri a salvar os...
- To sign this treaty of unification. - Who would be king?
Para assinar este tratado de unificação.
In response, sickened minds indulged... in the forbidden arts... and decreed the queen should offer herself to the bull... to create the perfect being... a unification of god and man.
Em resposta, mentes doentias iniciaram-se nas artes proibidas e decretaram que a rainha se devia oferecer ao touro para criar o ser perfeito uma unificação entre deus e homem.
Today, the story took another curious turn... as the South Korean Vice Minister of Unification, Rhee Bong-jo... released a statement claiming that there was no explosion... stating the supposed mushroom cloud... was a natural cloud formation.
Hoje, a noticia tomou outro rumo curioso... quando o vice-ministro sul-coreano da Unificação, Rhee Bong-jo... declarou que não houve nenhuma explosão... e que o presumível cogumelo nuclear foi uma formação natural de nuvens.
It's the sacred text for the Unification Church.
É o texto sagrado da Igreja da Unificação.
"For the sake of the unification of the Holy One, by the One who is hidden and concealed, in the name of all Israel."
"Para bem da unificação do Sagrado, por Aquele que está escondido e oculto em nome de todo Israel."
I liked your paper on grand unification using string-network condensates and was wondering how you determined that 3-dimensional string-nets provided a unified picture of ferrnions and gauge bosons?
Gostei particularmente do seu artigo sobre unificação usando condensados e questiono-me como terá determinado a rede tridimensional que proporcionou uma imagem unificada de férmions e bosões de Gauge.
World unification, working toward common good for all human beings and without anyone being subservient to anyone else.
Unificação do mundo, trabalhando em prol do bem comum para todos os seres humanos e sem alguém ser servente de outrem.
Like Dirac's antimatter equation before, the intention of the new theory was unification.
Tal como a equação de anti-matéria de Dirac, a intenção da nova teoria era a unificação.
- Unification Day!
Dia da Unificação!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]