English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ U ] / Uninvolved

Uninvolved tradutor Português

17 parallel translation
- I kept you uninvolved.
Não fiques tão culpado.
He's completely uninvolved.
- Não, não está a entender.
Guard, let me out. Good thing we decided to stay "uninvolved."
Guarda, deixa-me sair.
Someone... who was a close match must've wanted to stay uninvolved.
Alguém quem teria uma combinação próxima e não queria envolver-se.
I was completely uninvolved.
Eu não estive envolvido.
And from then on, my father was almost uninvolved in my life and my mother, much too involved.
Daí em diante, o meu pai pouco se envolveu a minha vida e a minha mãe envolveu-se sempre demais.
I'm not an entirely uninvolved father, you know.
Eu não estou inteiramente envolvido como um pai, como você sabe.
- It's not that easy to remain uninvolved.
Não é assim tão fácil não nos envolvermos.
"'Not that easy to remain uninvolved. "
Não era assim tão fácil não se envolver.
If you hear of unruly things happening in this territory of Kishu, please stay uninvolved.
Neste Kishu, Mesmo que haja movimento,
She was losing her battle to remain uninvolved with the Claskys.
Ela estava a perder a batalha para se manter à parte dos Claskys.
After successfully mating and producing offspring, the men are often distant and uninvolved, leaving their women to hunt, gather and provide for their families.
Depois de vitoriosamente se unirem e produzirem o seu papel, os homens são geralmente distantes e desapegados, deixando as suas mulheres caçar, reunir e sustentar as suas famílias.
I'm uninvolved.
Não estou convencido.
Well, sometimes it's easier to talk to somebody who's totally uninvolved in your life, somebody objective, somebody who has no stake in it.
Às vezes é mais fácil falar com alguém que não se tenha vínculo, alguém objetivo, com quem nada corra risco algum.
We can't just stand here as uninvolved observers!
Não podemos ficar aqui parados sem fazer nada!
I don't understand how you feel so uninvolved here.
Não compreendo como se sentem tão pouco envolvidos nisto.
Well, I can stay uninvolved.
Consigo não me meter.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]