Unleaded tradutor Português
60 parallel translation
- Unleaded : There we go : - [Sizzling]
Aqui vamos nós.
Regular, unleaded, supreme.
normal ou super.
Maybe he doesn't use unleaded gas.
Se calhar, não usa gasolina sem chumbo.
( KITT ) They appear to be burning something more... than your average unleaded premium, Michael.
Eles estão queimando algo mais... do que um prémio comum, Michael.
Fill it with unleaded please.
Ateste com gasolina sem chumbo.
Fill her up, unleaded. - Gas.
- Combustível.
Does it run on regular unleaded gasoline?
Trabalha com gasolina sem chumbo normal?
Regular, unleaded...
Normal, sem chumbo...
Unleaded.
Sem chumbo.
- Fill it with unleaded.
- Encha com gasolina sem chumbo.
- Fill it with unleaded.
- Encha : Sem chumbo.
This is an unleaded love machine.
É uma máquina do amor sem chumbo.
Yeah, unleaded.
Pois, sem chumbo.
Super unleaded.
Especial.
- Leaded or unleaded?
- Descafeinado ou não?
- Unleaded, please.
- Ateste o depósito, por favor.
I mean, the opportunity to decide... right or wrong, good or evil, regular or unleaded, to hold a man's life in the palm of my hand and decide,
Terei a oportunidade de decidir entre o certo e o errado o bom ou mau, normal ou super. Ter a vida de um homem na palma da minha mão e decidir :
It's $ 300. There's $ 25 for the gas... and $ 275 to call Germany to find out whether it took regular or unleaded.
São $ 300. $ 25 da gasolina... e $ 275 para ligar para a Alemanha para saber se levava com ou sem chumbo.
Julie-san, you get five gallon unleaded regular, and some chocolate bar with almonds.
Julie-san, vai pagar 20 litros de gasolina normal... E traz uns chocolates com amêndoa.
This man was arrested for putting regular gas into an unleaded tank.
Este foi preso por pôr gasolina normal num depósito para gasolina sem chumbo.
I use super-unleaded.
Tem muito óleo.
This car takes unleaded.
Este carro leva gasolina sem chumbo.
regular or unleaded?
normal, ou sem chumbo?
You got... What do you use, unleaded, regular unleaded?
Usa gasolina com chumbo ou sem ele?
- Five gallons of unleaded. - Man.
- Vinte litros sem chumbo.
I is gonna pump you with me five-star unleaded, aight!
Vou atestar-te com a minha Super sem chumbo.
Actually, I was thinking of somethin a little more unleaded.
Na realidade, estava a pensar numa coisa com menos chumbo.
Could you fill it up with unleaded regular, please?
Encha o tanque com gasolina especial, por favor.
This is a scraping of skin from our subject before we immersed it in the tub. and this blood is from Kenny. Regular unleaded.
- Essa é uma amostra de pele de nosso vampiro, antes da imersão na banheira e esse sangue é de Kenny entrando normalmente olha isso, está a duplicar-se é como um câncer, mas sem o caos.
The hydrocarbons found in the tree were from unleaded gasoline.
Confirma que é gasóleo. Os hidrocarbonetos encontrados na árvore são de gasolina sem chumbo.
Maybe it pumped unleaded four years ago.
Talvez tivesse sem chumbo há quatro anos.
Your sister was cremated with unleaded.
A sua irmã foi cremada com gasolina sem chumbo.
Unleaded gasoline, barrels for incineration, cast off on the walls. DNA consistent with Rita Westonson.
Gasolina sem chumbo, barris para a incineração, salpicos na parede, ADN consistente com o da Rita Westonson.
The accelerant poured on top of Luke Sutton, unleaded gasoline.
O agente inflamável despejado em cima de Luke Sutton, gasolina sem chumbo.
Toluene's found in paint thinner, sealants, a whole bunch of industrial products, so it's not unleaded gas, but it's fairly common... just like a parking ticket.
Existe em diluente de tinta, em material vedante e em toda uma série de produtos industriais. Logo, não é gasolina sem chumbo, mas sim comum. Tão comum como uma multa de estacionamento.
You can fill it up with unleaded, Tex.
Você pode encher o tanque de gasolina sem chumbo, Texas.
Diesel or unleaded?
Gasóleo ou gasolina?
High test or unleaded?
Com aditivo ou sem chumbo?
Come on, this isn't Halliburton overcharging for unleaded, Tom.
Vá lá, isto não é um caso qualquer, Tom.
We got regular diesel and unleaded gas.
Temos diesel normal e gasolina sem chumbo.
One unleaded.
Uma sem sal.
Thinking premium or regular unleaded?
Será premium ou normal sem chumbo?
Yeah, well, the owner wound up dead with a gut full of super unleaded.
Pois o dono acabou morto com a goela cheia de gasolina sem chumbo.
Keep her alive till you can convince her that rapist marrow and rapist-enabling marrow work just as well as the unleaded stuff.
Mantenham-na viva até a convencerem que medula de violador e a do respectivo cúmplice funcionam tão bem quanto as cenas sem chumbo.
Tetraethyl lead was a common anti-knock additive in gasoline... that went out with catalytic converters and unleaded gas.
- O chumbo tetraetílico era um vulgar aditivo antidetonante em gasolina, que deixou de se usar com conversores catalíticos e gasolina sem chumbo.
You been at the unleaded again, joy?
Estivestes a beber gasolina de novo, Jewel?
Forty bucks of unleaded and a $ 1.50 for "Ultra Trank?"
40 dólares de gasolina comum e 1,50 dólares por uma Ultra-Trank?
You got one unleaded and one premium.
Tem gasolina sem chumbo e gasolina especial!
Hi, I need to fill her up. Super unleaded.
Preciso de atestar.
Fill it up, unleaded.
Enche-o, sem chumbo.
Super unleaded gas!
Gasolina sem chumbo.