English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ U ] / Unlovable

Unlovable tradutor Português

32 parallel translation
Unlovable.
Desagradável.
We're here in the outback on a field study trip for the zoo hoping to find some of Australia's more unlovable creatures for research.
Nós vamos fazer um estudo de campo para o zoológico. Vamos em busca das criaturas mais indesejadas da Austrália. Aqui está o nosso cocô..., colega.
I mean, am I so unlovable?
Sou assim tão indigna de amor?
But then it would follow that to be unlucky is to be unlovable.
Mas então significava que não ter sorte era não ser amada.
Yeah, I'm not stupid. Just physically repellent and inherently unlovable.
Apenas fisicamente repelente e desagradável por herança.
In his mind, Simon was unforgivable. In his heart, he was unlovable.
Na sua mente, Simon era indesculpável, no seu coração era impossível de ser amado.
Because I'm unlovable!
Por que é impossível amarem-me!
You are not unlovable.
Tu não és impossível de amar.
The Unlovable Self-Destructive Teddy Bear.
O Detestável Ursinho Autodestrutivo ".
Maybe I'm just unlovable.
Talvez eu seja apenas "inamável".
You think you're worthless, unlovable. And your heart hardens to the person who did it to you.
Pensas que és inútil, odioso e o teu coração endurece em relação à pessoa que o fez.
I'm unlovable.
Não posso ser amada.
But you're not unlovable, child.
Mas não és alguém que não possa ser amada.
And you feel rejected and unlovable and you can't understand why she no longer loves you?
E sente-se rejeitado, não-amável e não percebe porque ela não o ama? - Sim.
but in Louis Ives'darkest moments, he feared he was unlovable.
Mas nos seus momentos mais sombrios, Louis Ives temia não poder ser amado.
Infallible, untouchable, unlovable Vi Rose Hill.
A infalível, intocável e antipática Vi Rose Hill.
You didn't want him... does that make him unlovable?
Não o quiseste isso não o faz indigno de ser amado?
Why is Ryan unlovable?
Porque é que o Ryan não consegue encontrar o amor?
I won't. I'm-I'm unlovable.
Sou impossível de amar.
You've always been unlovable.
Sempre foste desagradável.
'Cause I'm not as unlovable as I look.
Porque não sou tão detestável quanto pareço.
Something, uh... Something bad, unlovable.
Algo... algo mau.
You ever heard about people that say... say he is absolutely unlovable?
Já ouviste falar de pessoas que dizem... que não é possível amá-los?
Should I pretend to believe all that nonsense? ( chuckles ) You needed to do this because your husband bedded every woman he liked throughout your marriage, and you came out of it believing that you were unlovable, so you used power to make me true.
Devo fingir que acredito nesses disparates todos? Tínheis de fazer isto, porque o vosso marido fornicou com todas as mulheres de que gostava durante todo o vosso casamento, e vós saístes dele, achando que ninguém vos podia amar,
True love is loving the unlovable.
O verdadeiro amor é amar o que não pode ser amado.
- He loved you when you were unlovable...
- Ele amou-te quando ninguém...
You know, maybe I'm unlovable.
Sabes, talvez eu seja impossível de amar.
- You're not unlovable.
- Tu não és impossível de amar.
I'm ugly and unlovable.
Sou feio e pouco atraente.
You're just using food to mask the fear that you're fundamentally unlovable and therefore going to be alone forever.
Só estás a usar a comida para disfarçar o medo que tens de ser antipático e ficar sozinho para sempre.
You seem fairly unlovable to me.
Pareces-me bastante indesejável.
You seem fairly unlovable to me. - Fuck you, Logan!
Usaram truques para fingir a minha morte.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]