English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ U ] / Unregistered

Unregistered tradutor Português

160 parallel translation
We've taken aboard from unregistered vessel, its captain and three unusual females.
Recebemos a bordo, vindos de uma nave não identificada, o respectivo capitão e três estranhas mulheres.
To having an unregistered weapon somewhere in the house.
Que tenho uma arma não registrada algures na minha casa.
Listen, if I arrested everybody with an unregistered weapon in Los Angeles, believe me, I'd have half the population in jail.
Se eu prendesse todas as pessoas que têm uma arma não registrada em Los Angeles, teria metade da população na cadeia.
- Unregistered code.
- Código não registado.
It's unregistered.
Não está registada.
But we both know a lot of unregistered side-betting goes on, don't we?
Mas ambos sabemos que muitas apostas não são registadas, não sabemos.
- l was an unregistered passenger on a Kotakian ship this morning.
- Vim clandestino numa nave kotakiana, esta manhã.
They'll kill you at home with an unregistered weapon, which will be left at the scene.
Matá-la-ão em sua casa com uma arma não registada, que será deixada na cena.
Unregistered.
Uma arma no calcanhar.
A handgun was found in the parking lot. Unregistered, no prints. We got two partials off the cash register.
Encontrámos uma arma, não está registada nem tem impressões digitais, e duas impressões parciais na registadora.
The attack was by two unregistered warships.
Foi um ataque por desconhecidos.
He's an ln-Valid clever enough to go unregistered all these years.
Mas esteve anos desaparecido.
- Possession of unregistered machine guns. Damn.
Posse de metralhadoras não-registadas.
let me see. To get an illegal unregistered bio-port installed at about midnight we just drive up to your local country gas station, right?
Para um implante ilegal e não oficial de uma bio-porta, pela meia-noite, vai-se à estação de serviço local, certo?
Now... even if this one happens to be unregistered, you steal it, owner reports the theft, well, it's immovable again.
Agora... ainda que este não esteja registado, rouba-lo, o dono faz a queixa. Bem, volta a não ser transaccionável.
It's unregistered, which means it's fair game.
Não está registado, o que quer dizer que é um jogo justo.
Assault and possession of an unregistered handgun.
Agressão e posse de arma não registada.
Do you know where I could get an unregistered handgun?
Sabe onde posso arranjar uma arma sem registo?
We're gonna let you slide on the unregistered gun'cause it was self-defense.
Vamos relevar tudo por se tratar de legítima defesa.
I could still book you on the unregistered gun. Hun!
Posso incriminá-lo pela arma.
His gun's unregistered.
A arma dele não está registada.
This is a one - stop shop for unregistered weapons.
Isto e uma loja específica de armas nao registadas.
- Those bonds may be unregistered, but they are numbered.
Podem não estar registadas mas estão numeradas.
In the 80 square miles off the coast of LA, the Coast Guard counts two dozen freighters flying flags from around the world, plus an unknown number of unregistered fishing or pleasure vessels.
Nos 130 km ² de costa, há vinte e tal cargueiros de todo o mundo, e diversas embarcações de pesca e recreio não registadas.
Found this somewhere where it didn't belong. Unregistered.
Encontrei isto num lugar a que não pertence.
We call that an unregistered firearm.
Uma arma não registada.
Three thousand four hundred and sixty-one pounds of unregistered illegal diamonds are in a vault in a basement in L. A two miles from here.
Três mil e quatrocentos e sessenta e uma libras de diamantes ilegais não registados estão num cofre numa cave em L. A a duas milhas daqui.
So, we got you for speeding, driving an unregistered vehicle and being a douchebag after midnight.
Multa por excesso de velocidade, Por conduzir um veículo sem matrícula e ser um cretino depois da meia-noite.
They're building an arsenal... of unregistered and untraceable weapons.
Estão criando um arsenal. Com armas não registradas, impossiveis de seguir.
A whole untapped market of uncaring, unregistered... - and even unconscious voters out there. - [Snoring]
Um mercado desaproveitado de eleitores alheados, não recenseados, e mesmo de eleitores inconscientes.
We found three silencers and a stash of unregistered handguns in your crib.
Encontrámos três silenciadores e um monte de armas por registar na tua casa.
Make it easy on yourself. I know how many hot, unregistered guns you've got in there.
Torne as coisas mais fáceis para si Eu sei quantas armas não registradas você tem aqui.
- Unregistered flight attendant.
- Hospedeira clandestina.
Your buddy Egan Foote... He carried an unregistered, concealed weapon into the bank.
O teu amigo Egan Foote... levou uma arma não registada, escondida, para dentro do banco.
- Unregistered.38.
Calibre 38.
You have unregistered weapons in a stolen car, Fi!
Tens armas sem registo num carro roubado, Fi!
A t the time, he was driving an unregistered Lexus SUV and also carrying $ 1 80,000 in cash.
Na altura, conduzia uma carrinha Lexus não registada, e transportava consigo 180.000 dólares em dinheiro.
- He is an unregistered visitor.
- É um visitante não registado.
- Police never mentioned- - - It's unregistered.
A polícia nunca mencionou... não está registada, mas obtive um relatório da balística.
The thing we learned about finding a duffle bag full of marijuana is that the original owners usually aren't too worried about carrying unregistered handguns.
A coisa que aprendemos sobre descobrir um saco cheio de marijuana é que os donos geralmente não se preocupam muito em andar com armas não registadas.
Unregistered pharmaceuticals could be tainted and even cause an outbreak.
Os fármacos não registados podem estar contaminados e até causar uma epidemia.
Unregistered meds could pose a danger to public safety.
Medicamentos não registados podem pôr em risco a segurança pública.
Unregistered weapons?
armas não registadas?
You're living in an unregistered apartment, under an assumed name, in violation of your parole...
- Vive num apartamento não registado, sob outro nome, violação da sua condicional... Não!
Gun's unregistered.
A arma não está registada.
How money is created, the policies by which it is governed, and how it truly affects society, are unregistered interests of the great majority of the population.
Como o dinheiro é criado, as políticas pelas quais é governado e como realmente afeta a sociedade são interesses não registados pela maior parte da sociedade.
We could be dealing with Hundreds of unregistered guests.
Podemos estar a lidar com centenas de hóspedes não registados.
I need satellite tracking an unregistered line dialed the following number 5 minutes ago.
Quero localização por satélite de uma linha não registada que digitou o seguinte número há cinco minutos atrás.
It was an unregistered phone.
É um telefone sem registo.
Unregistered. Untraceable.
Nada de impressões digitais, até agora.
He is an unregistered ln-Valid.
Um não-válido da limpeza.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]