English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ U ] / Unsupported

Unsupported tradutor Português

28 parallel translation
I cannot accept the unsupported testimony of three imaginative children.
Não posso aceitar o testemunho de fantasias, de três crianças.
It's a secondhand version of an unsupported story by the murderer himself, Thorwald.
É a segunda versão de uma história não confirmada pelo próprio assassino, o Thorwald.
I am not given to wild unsupported statements and I tell you that we must evacuate this planet immediately.
Não sou dado a declarações infundadas... e digo-vos que temos de evacuar este planeta imediatamente.
So far, every allegation against you, the King's, Halazi's, it's all unsupported.
Até agora, nenhuma das alegações contra si foi provada.
I think we have had enough unsupported accusations for one case Dr. Kumagai.
Já chega de acusações sem fundamento num só caso, Dr. Kumagai.
Our readers aren't interested in sensationalism, gossip unsupported speculation!
Os nossos leitores não estão interessados em sensacionalismo, mexericos e especulação não fundamentada! Factos!
Charles, I know you have to work this week... but I feel very isolated and unsupported... having to go through this whole present thing by myself.
Charles... Eu sei que tens de trabalhar esta semana, mas eu sinto-me desapoiada, a ter que tratar dos presentes sozinha.
It's freezing... ... and my chest is unsupported.
Está um gelo e o meu peito está sem apoio.
'Unsupported testimony of the complainant's' You travel with the statutes on rape?
- "Testemunho inconsistente."
Always good to see a friend's breast, unsupported
É bom ver os peitos de uma amiga sem apoio.
Politicians ain't got balls for this type of unsupported move.
Os políticos não têm coragem para este tipo de jogadas sem apoio.
Do we go with Foreman's theory, which is at least marginally supported by medical test results, or Chase's theory, which is completely unsupported by medical evidence.
Vamos com a teoria do Foremam, que pelo menos é comprovada por testes médicos, ou a teoria do Chase, que é sem qualquer evidência médica.
This sort of unsupported speculation, as I've already warned you, Mr. Barris is completely worthless.
Este tipo de especulação, como eu já o avisei, Sr. Barris é completamente desnecessário.
All the collapse had gone down to track level, so we had 60, 70 feet ( 20m ) of wall totally unsupported
Todo o colapso foi ao fundo, até os nível dos trilhos assim, nós tivemos 20, 25 metros de paredes totalmente sem suporte
You do not take the wild unsupported allegations of a damaged pathological liar to question someone.
Não se baseiam nas alegações por fundamentar de uma mentirosa patológica e perturbada para interrogar alguém.
Characterization of preferential treatment is unsupported.
Caracterização de tratamento preferencial não suportada.
But the United States government is not going to contribute to it with unsupported accusations, theories and hypothetical flights of fancy.
Mas o Governo dos Estados Unidos não vai contribuir para isto com acusações não fundamentadas, teorias e voos imaginários hipotéticos.
If your testimony proves false, not "unsupported," not "inappropriate,"
Se o seu testemunho for falso, não, "sem bases" ou "inapropriado",
You would throw away your training on the unsupported assumption that your mother remains alive.
Abster-te-ias do treino, com base numa suspeita de a tua mãe estar viva.
But as soon as the wheel rolls, that same weight will deform the unsupported arc length of the rim.
mas quando a roda rola, mesmo peso que irá deformar o comprimento do arco não suportado do aro.
I have no idea because the story of me sewing the first American flag is unsupported poppycock.
Não faço ideia. Porque a minha história sobre coser a primeira bandeira americana não está provada.
But this siege mentality, unsupported by facts...
Mas, esta mentalidade de estado de sítio, não suportada em factos...
The false imprisonment count here is the last vestige of the unsupported, inaccurate, uncorroborated claims of Brendan Dassey that were broadcast by agents of the State to everyone who had a TV turned on, that threatened the right to a fair trial,
O falso aprisionamento, aqui acusado, trata-se do último vestígio das acusações não fundamentadas, inexatas e não comprováveis do Brendan Dassey, que os agentes do estado mostraram a todos os que tinham a TV ligada, que ameaçaram o direito a um julgamento justo,
"that may jostle unsupported body parts."
"que possa sacudir partes do corpo sem protecção."
How does he know they're unsupported?
Como é que ele sabe que não estão protegidas?
Oh, I think you're afraid to make those calls,'cause you know they'll see this for what it is... unsupported tabloid gossip.
Acho que tem medo de fazer essas chamadas porque verão isto pelo que é. Rumores sensacionalistas sem provas.
At the end of the day, this is unsupported.
PLYMOUTH, INGLATERRA SEIS MESES ANTES DA PARTIDA
... before he found himself unsupported on Mag Wall.
Até que ele ficou sem apoio na Mag Wall.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]