English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ U ] / Upbeat

Upbeat tradutor Português

300 parallel translation
Letter k, on the upbeat.
Tempo piano. Os primeiros compassos um pouco mais lentos.
Another thing I like. You're always upbeat (!
É isso que me agrada em ti, és tão positivo...
( I Upbeat lounge ) ls it just me or does everyone seem especially festive that we lost?
Sou só eu ou todos parecem especialmente contentes porque perdemos?
Little...... [loud crashing ] [ upbeat music.... ] [ peaceful tempo]
Seu pequeno... Não vais trazer o teu violocelo?
[upbeat happy music ] [ I only knew you for a while...]
Te conheci apenas por um instante
So the upbeat acceleration is equal... to the escape velocity of the downbeat.
Então a aceleração da batida superior é igual... à velocidade escapatória da batida inferior.
Upbeat equals downbeat.
Velocidade superior igual a velocidade inferior
Therefore, the body motion must rock to the upbeat.
Então o movimento do corpo tem que bater ( rock ) contra a velocidade superior.
No, actually, norm, you have to use upbeat adjectives like, um, oh, hardworking, loyal, professional... good.
Não, na verdade, Norm, tens que usar adjetivos simpáticos como trabalhadora, leal, profissional...
They want an upbeat profile.
Querem um perfil positivo do Lester.
It's going to be very cultural, it going to be very upbeat.
Vai ser muito cultural, vai ser muito alegre.
We want to find a funny, upbeat way of bringing the issue of homelessness to TV.
Queremos encontrar um modo cômico e vivo de abordar o tema dos sem-abrigo em televisão.
Gosh, you're an upbeat lady!
Céus, és uma mulher optimista!
Sell the property, or turn it into something more, upbeat.
Venda-o ou transforme-o em algo mais alegre.
- You're surprisingly upbeat.
- Mas estás, surpreendentemente, animada.
Here are some upbeat titles.
Aqui estão alguns títulos.
You know, you wake him up, he's always smiling and upbeat. - Like me.
quando o acordamos, põe-se logo a sorrir.
A fun school, an upbeat school. And I hope you'll have the time of your life here.
E divertida, positiva e estimulante.
You know, this would be even better with more upbeat music.
Sabe, isso ficaria ainda melhor com uma música mais agitada.
I told him in an upbeat way.
Disse-Ihe numa maneira subtil.
I was trying to be really okay and upbeat about it but I just feel so dwarfed by your musical gift.
Estava a tentar não me deixar afectar e ficar na boa com isso... ... mas senti-me tão diminuída pelo teu dom musical.
A happy, upbeat ending, if ever there was one.
Um final feliz e animado, se é que alguma vez houve um.
( upbeat rock theme playing )
Sabrina, the Teenage Witch S03E11 - Christmas Amnesia
( upbeat rock theme playing )
- Isso também vem em fruta.
( upbeat rock theme playing )
"Trono."
( upbeat rock theme playing )
Nós nunca tivemos um incêndio depois das aulas.
( upbeat theme playing )
Quando eu desisti de carne vermelha, eu estava pronto para matar.
( lively upbeat theme playing )
Elegante, mas acessível.
Wonder if they give a Nobel Prize for friendship? ( upbeat rock theme playing )
A seguir, na nossa categoria tiro no escuro, Valerie Birkhead.
You ladies are now part of that formula, and I like my ladies upbeat and zesty.
Não é justo. Ela conseguiu um uniforme giro.
- [Gong Clangs ] - # # [ Upbeat] Call the divorce specialists now for a consultation and free tote bag.
Ligue aos especialista em divórcios para uma consulta e um brinde.
- I want to hear you upbeat.
Quero-te optimista.
[Policemen Yelling ] dddd [ Upbeat Latin ] dddd [ Music Continues]
- Que corpo! - Eu quero uma dessas!
( UPBEAT MUSIC PLAYING )
- Isso arde?
( upbeat music )
Como fizeste aquilo?
( upbeat music ) [Man] Out, I say.
Eu disse, rua!
[Upbeat instrumental music]
Aeroporto de Los Angeles
[Upbeat country instrumental music]
PURO VENENO
I've always been upbeat.
Não consigo evitar.
( upbeat humming )
Tradução Por :
( upbeat theme playing )
Sim!
I'm just a positive, upbeat person.
Salem, isso vai-te manter longe de lamberes a ferida.
( upbeat rock theme playing )
Sabrina, the Teenage Witch S03E06
( upbeat rock theme playing )
Sabrina, the Teenage Witch S03E05
( snazzy upbeat theme playing )
Kate Moss, come o teu coração.
( zany upbeat theme playing )
Adorei.
( upbeat rock theme playing )
Não posso acreditar que penses que eu esteja a mentir para ti.
( upbeat rock theme playing )
Amanhã, 8 : 00.
( upbeat rock theme playing )
Eu não vou tentar mais.
No talking. ( upbeat rock theme playing )
Mortimer, gostava que não tivesses que ir embora.
( upbeat rock theme playing )
Sabrina, the Teenage Witch S03E14

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]