English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ U ] / Uphill

Uphill tradutor Português

226 parallel translation
Three miles long, uphill. They make you run all the way, too.
temos de subir colinas e correr com elas às costas.
Each peak ahead being a few meters higher than the last we had won. So that each new peak had to be fought for. The hard, uphill way.
Cada pico seguinte uns metros mais alto do que o último que tínhamos ultrapassado, de forma que cada pico tinha que ser combatido pelas duras ladeiras acima, com o inimigo de olhos postos sobre nós.
We'll try to find a river that runs uphill.
Vamos procurar um rio que corra para cima.
Uphill all the way.
Foi sempre a subir.
- You're lucky it wasn't uphill.
- Tens sorte não ter sido a subir.
Oh, I suppose, if you get water to run uphill.
Acho que sim, se consegue que a água corra para cima.
Then it'll run uphill.
Terá que o fazer.
Just don't try to make water run uphill. Please don't.
Por favor, não trate de fazer com que a água corra para acima.
He sounds like he just might be able to get water to run uphill, doesn't he?
Parece que poderia fazer correr a água para acima, não?
It's uphill, I can tell you that.
Acho que é muito difícil, é isso sim.
Uphill, moving target, service pistol.
Subida, alvo em movimento, pistola do serviço.
I'm in the inferior position of playing uphill.
Estou jogando de baixo pra cima!
"AND THE PURPLE WATER RUNS UPHILL."
"E a água roxa corre montanha acima."
AND THE PURPLE WATER RUNS UPHILL.
E a água roxa corre montanha acima.
All these years running uphill... and down dale, debating with morons.
Todos estes anos a ir para cima e para baixo, a debater com burros.
I felt exhausted, like an old horse going uphill.
Estava esfomeado, como um cavalo faminto.
I tried a bottle of it two years ago, but it was still on the uphill side of perfection.
Experimentei uma garrafa há dois anos, mas ainda não estava perfeito.
From then on, it's been all uphill, Harry.
Desde então, tem sido sempre a subir.
Why do we always have to attack uphill?
Porque é nos ataques é sempre a subir?
From here on, it's all uphill :
- Daqui, é sempre a subir.
We are going uphill.
Vamos a subir a encosta.
Remember, it's much easier to push something downhill than uphill.
Lembra-te que na cabeça das pessoas, é mais fácil... é sempre mais fácil arar a descer que a subir.
- It feels like we're going uphill.
Sinto que estamos subindo uma ladeira.
Well, with the clock ticking and only four minutes left for qualifying, it's gonna be an uphill battle for the Phoenix team to improve their time.
O tempo está a passar. Ele tem quatro minutos. Vai ser uma batalha difícil... para a equipa da Phoenix melhorar o seu tempo.
We're at the uphill climb of Col du Coq, the most important stretch in this section of mountain passes.
Estamos a subir a "Col du Coq", a etapa mais importante nesta secção de passagens montanhosas.
Uphill, slight burrow to the left.
Inclinado, ligeiro deslize para a esquerda.
They clearly face an uphill battle if not an impossible one.
Têm claramente pela frente uma batalha árdua, para não dizer difícil de vencer.
In one stretch Speke has the Nile flowing uphill for 90 miles.
Speke afirma que o Nilo sobe a uma distância de 150 kilómetros.
"Born freak can only go uphill."
"Nascida esquisita, só pode dar pra Chita!"
They got good artillery and plenty of it. Sir, any attack we make will be uphill over open ground.
Há... agora 3 corpos de exército federal na colinas rochosas no flanco direito.
I'm still walking uphill.
" Sigo subindo a colina.
No, indeed. Walking back uphill will do more harm than sitting in her kitchen will do good.
- Não, voltar a subir essa encosta, me cansaria mais do que o momento de descansar na cozinha.
I made the mistake of trying to go uphill in my AMC Gremlin.
Cometi o erro de tentar vir pelo monte no meu AMC Gremlin.
If he wants to take the village, he'll have to fight uphill.
Se quer ocupar a aldeia, terá que brigar colina acima.
I thought Hades had him pushing a rock uphill for eternity.
Pensava que o Hades o tinha empurrado por uma pedra acima para a eternidade.
Climb that uphill slope Keep pushin'that envelope
Sobe a inclinada ladeira E vai em frente nesta brincadeira
I'll tell you, that was an uphill battle.
Digo-lhe que aquilo foi tramado.
I am walking uphill into a murder trial that will be very difficult to win.
É um julgamento por homicídio que vai ser difícil de ganhar.
To force the battle, he'll have to divide his army, and fight uphill.
Para forçar a batalha, teremos que dividir o seu exército, e lutar colina acima.
Some motherfuckers are always trying to ice-skate uphill.
Há cabrões que insistem sempre em esquiar monte acima...
- Hell, no. No, not no uphill charge.
Não, nada de cargas sobre a colina.
If you lack the courage to fight an uphill battle, then perhaps you should retire to your bed.
Se não tem coragem para combater contra um inimigo superior, talvez deva voltar para a sua cama.
[Bates] I could see that the number one tank had passed an open area and was firing uphill.
Eu podia ver que o primeiro tanque tinha passado por uma zona aberta e disparava colina acima.
They have the horses but they have to ride them uphill.
Eles têm os cavalos, mas também têm de cavalgá-los morro acima.
Going uphill, man.
A vida é difícil.
You can't drive this uphill when it's hot outside.
Não pode subir ladeiras quando está calor, eu avisei.
Your path's unbeaten and it's all uphill
O teu caminho não é fácil E é sempre a subir
We face an uphill battle with these people especially the bush natives, who have to be protected against themselves.
Enfrentamos uma crescente batalha com este povo especialmente os Bosquímanos, que precisam ser protegidos deles mesmos.
From Marrakech, it's all uphill to the Sahara, passing first of all through the land of the Berber people, one of whom is my companion, Amina, though she's spent so much time in America,
É um bom sinal estarmos em andamento, muito encorajador. Há uma nuvem do pó. Quase não consigo ver a locomotiva.
The guy's so rich, he could ski uphill.
Ele é tão rico, que podia fazer ski no próprio dinheiro.
- Ahead of Mallroad there... is a road going uphill.
Onde exactamente?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]