English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ U ] / Usefulness

Usefulness tradutor Português

173 parallel translation
I'm simply reminding you that a spy in love is a tool that has outlived its usefulness.
Estou simplesmente a A lembrar que uma espia apaixonada é uma ferramenta que já não tem mais utilidade.
And furthermore, your usefulness in Paris is permanently over.
E além disso, sua utilidade em Paris acabou permanentemente.
Maybe I've outworn my usefulness.
- Talvez eu já não seja tão útil. Já não sou tão jovem como era...
"Appreciate your intervention, " but am convinced that Sinclair has outlived his usefulness.
" Agradeço a sua intervenção... mas creio que Sinclair deixou de ser útil.
It is in many respects a sad one, but, one hopes not entirely without usefulness.
É, em muitos aspectos, uma história triste, mas esperemos que útil.
All spies in time, outlive their usefulness.
Os espiões com o tempo, perdem a sua utilidade.
My usefulness at the fort is finished.
A minha missão no Forte terminou.
He's an old man and he's outlived his usefulness.
Ele é um homem velho e já deixou de ter utilidade.
Perhaps you once believed... in the meaning or usefulness of it all?
Talvez já tenha acreditado no sentido e na utilidade de tudo isso?
I have no pity for those who have outlived the usefulness of their lives.
Não tenho piedade para com os que não souberam morrer a tempo.
The usefulness of such an order eludes me.
A utilidade de tal ordem escapa-se-me.
A last tender encounter, Captain Kirk, to end your usefulness.
É a sentinela com a minha bebida.
We show him the usefulness of clothes by leaving him in the cold with his clothes beside him until he decides to put them on without assistance.
Mostramos-lhe a utilidade da roupa deixando-o ao frio com a roupa ao lado até que ele decida vesti-la sem ajuda.
Friendship's nothing to do with usefulness.
Amizade nada tem a ver com utilidade.
Look, I'm not going to try to prove the usefulness of history.
Não tentarei provar a utilidade da História.
I'm afraid Mr Whyte has suddenly outgrown his usefulness.
Receio que o Sr. Whyte deixou de me ser útil.
The Durwards have always been renowned for their usefulness.
E os Durwards foram sempre muito conhecidos pela sua juventude.
And you four gentlemen have outstayed your usefulness.
E vocês quatro já não têm mais serventia.
The day may come... when your insolence outweighs your usefulness.
Vigie o tom, Hentzau. Sua indolência é bem maior que sua utilidade.
When we consider the cosmic problems of population and food supply, the usefulness of this process becomes clear.
Quando pensamos nos problemas cósmicos de população e alimentação, a utilidade deste processo torna-se evidente.
He outlived his usefulness anyway.
De qualquer maneira, ele perdeu a utilidade.
But she has outlived her usefulness.
Mas já não tem utilidade.
I have an assistant editor who's outlived his usefulness.
Tenho um editor adjunto que já não tem qualquer utilidade.
It was of extreme usefulness.
Foi de extrema utilidade.
Something that him will be able to be usefulness later.
Algo que poderá ser-lhe útil mais tarde.
Enough usefulness.
Bastante útil.
Until he's outlived his usefulness, let him think he runs the island.
Deixemos ele pensar que controla a ilha.
What's important is your usefulness to me, proving the power and the effectiveness of my new disease.
O importante agora é que vais-me ser bastante útil provando o poder e a eficácia da minha nova doença.
By the time this gun's effect wears off, - you will have outlived your usefulness.
Quando o efeito desta pistola acabar, já tu nos foste útil.
Like I said, you've outlived your usefulness.
Como eu já disse, tu já nos foste útil.
But in spite of this handicap, I'm hopeful that in the next few months my usefulness to this team will become apparent.
Mas apesar desta desvantagem espero que... Minha utilidade à equipa se torne visível.
The pleasure that gave to me him being able to be a usefulness it is much bigger than it of receiving a sum in cash.
O prazer que me deu podendo ser-lhe útil é bem maior do que o de receber uma soma em dinheiro.
But she has outlived her usefulness.
Sim, talvez tenhas razão.
Is it possible ¡ ­ ¡ ­ that we two, you and I, have grown so old and inflexible that we have outlived our usefulness?
Será possível que nós dois, você e eu, nos tenhamos tornado tão velhos e inflexíveis que perdemos a utilidade?
In what I him can be a usefulness?
Em que posso ser-lhe útil?
Merci beaucoup, Lady, it was of an extreme usefulness.
Merci beaucoup, Madame, foi de uma extrema utilidade.
Clifford Sterling just may have outlived his usefulness... to the corporation, to its stockholders.
Clifford Sterling talvez tenha ultrapassado a sua utilidade... para a corporação e para os accionistas.
Frankly I think our Mr. Hagen has outlived his usefulness.
Para ser franco... acho que o Sr. Hagen deixou de ser útil.
Like the Knights of the Round Table... the Musketeers have outlived their usefulness.
Como os Cavaleiros da Távola Redonda... os Mosqueteiros ultrapassaram a sua utilidade.
It's based on age, rank, seniority, usefulness...
É baseado na idade, posto, escalão, utilidade...
Have I outlived my usefulness?
Já sobrevivi à minha utilidade?
Maybe you've outlived your usefulness.
Talvez ultrapasse a tua utilidade.
- Because he's outlived his usefulness.
Porque perdeu a utilidade.
I am not interested in debating your usefulness to me.
Não estou interessado em discutir a sua utilidade para...
It would therefore seem that my usefulness has come to an end.
Eu poderia então dizer que a minha utilidade tinha chegado ao fim.
It had better or your usefulness will soon be outlived.
Espero que apareça. Se não, a tua utilidade não vai durar muito mais tempo.
Of course, when people realized that they had abdicated their very usefulness, they got scared.
Claro, quando as pessoas se aperceberam que tinham abdicado da sua própria utilidade, ficaram assustadas.
Captain, my usefulness to you was at an end.
Capitã, minha utilidade para você está no fim.
your usefulness has ended. huh?
Já não preciso de ti.
Survival down here depends on usefulness.
- A sobrevivência aqui, depende da utilidade.
You have outlived your usefulness.
Perdeste a utilidade.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]