English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ U ] / Useless

Useless tradutor Português

4,743 parallel translation
You're useless!
És inútil!
Useless.
Inútil.
You are so useless!
És tão inútil
It's useless!
Nada a fazer!
Why kill Adams? File's useless without corroboration.
De arquivo inútil sem comprovação.
Small explosive charges won't penetrate an armored car, but that doesn't mean they're useless.
Pequenas cargas explosivas não penetram num carro blindado, mas isso não significa que são inúteis.
Your criminal disposition, your mediocre powers, are useless to me.
A tua inclinação para o crime e os teus poderes medíocres são-me inúteis.
Easily. She's useless.
Não serve para nada.
Without her telepathy, she's useless to him.
Sem a sua telepatia, ela ser-lhe-á inútil.
It was useless.
Foi inútil.
He paid cash to all the outfitters, listed the same useless contact information.
Pagou em dinheiro a todos e deu as mesmas informações inúteis.
You are lucky that you can change light bulbs and smoke detectors, otherwise you'd be completely useless.
Tens sorte por saber mudar lâmpadas e detectores de incêndio, de outra forma eras uma completa nulidade.
You have always said that there is no man more useless with a sword than I.
Tu dizes sempre que não há homem mais inútil com uma espada do que eu.
You know how I've always said there's no man more useless with a sword than you?
Sabes que disse que não há nenhum homem mais inútil com uma espada do que tu?
You know, maybe... maybe we are pretty much useless.
Talvez nós sejamos... talvez sejamos mesmo inúteis.
The delivery guy, the ice guy, those useless baggers and checkers.
O homem das entregas, o gajo do gelo, embaladores, gerentes.
My hands are beautiful, but useless!
As minhas mãos são lindas, mas inúteis!
At least they're not bouncing off my knees, you useless bag of wrinkles.
Pelo menos eles não estão a sair pelos joelhos, sua rabugenta inútil.
- These creatures are useless.
Estas criaturas são inúteis.
It's useless.
É inútil.
I've spent years mining the materials, Perfecting the science, only to find it useless.
Passei anos na procura dos materiais, aperfeiçoando a ciência, apenas para ser inútil.
Harry was a useless husband, and didn't give a damn about Celia.
O Harry era uma nódoa como marido e não queria saber da Celia.
That bloody useless nag won by four lengths.
Aquela égua inútil ganhou por 4 comprimentos.
- I told you it would be useless.
- Eu disse-te que não valia a pena.
You're useless.
Tu... és um incompetente.
And my life is literally too short to have useless people around me.
E a minha vida é muito curta para pessoas incompetentes.
That I'm useless.
Que não sou digno.
Otto made sure his RICO testimony was useless.
O Otto fez com que o seu testemunho na RICO fosse inútil.
The minute I stop being one, I become quite useless to you.
No momento em que deixar de ser um, tornar-me-ei inútil para si.
A useless, useless gift.
Um dom bem inútil.
Without your powers, you're useless.
Sem os teus poderes és inútil.
Useless.
Inúteis.
I am useless. I can't even control it.
Mas eu sou inútil, nem consigo controlá-los.
He said, "tell my mother that I died for my country." Asked one of my men to put his hands up to his face, Then he said, "useless, useless."
Disse : "Digam à minha mãe que morri pelo meu país", e pediu a um dos meus homens para por as mãos dele sobre a cara, e depois disse :
"useless" indeed.
"Inútil", mesmo.
A free black, an irish mick, And a useless white protestant walk into battle!
Um negro livre, um irlandês e um protestante branco inútil
These standees are useless.
Estes cartazes não valem nada.
- Useless.
- Inútil.
All you brought was that useless ornate shield!
Só trouxeste esse escudo enfeitado e inútil.
Supplies for your army... Supplies are useless without men.
Os mantimentos são inúteis, sem homens.
It's a useless room.
É uma sala inútil.
For now, I'm just gonna fight the useless fight until I run out of money... Or sand.
Por agora, continuarei a travar uma luta inútil até o dinheiro ou a areia acabarem.
Gold is useless.
Ouro é inútil.
You'd still be asking useless questions about Nolan Ross if I hadn't reached out.
Ainda estaria a fazer perguntas inúteis sobre o Nolan Ross se não a tivesse contactado.
Something useless you hang on your arm.
Uma coisa inútil que se pendura no braço.
He is lazy, slow, and useless.
Esse é preguiçoso, lento e inútil.
- You're scanner's about as useless As a trench coat on a turtle.
O teu scanner é tão inútil quanto um casaco numa tartaruga.
- All our moves are useless.
Todos os nossos movimentos são inúteis.
My security team is useless. You're all fired!
A minha equipa de segurança é inútil!
We are the useless ones.
Nós é que somos os inúteis.
- You're useless.
- És inútil.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]