English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ U ] / Uses

Uses tradutor Português

4,898 parallel translation
That bash was talking about. Who else uses the passages?
- Quem mais usa as passagens?
He uses your words in his interviews.
Usa as suas palavras nas entrevistas.
Well, Aurelius uses magnesium tape to detonate his bombs.
O Aurelius usa fitas de magnésio para detonar as bombas.
He uses kids as go-betweens, so it's tougher to pin him down.
Ele usa miúdos como intermediários, assim fica mais difícil apanha-lo.
Your dad uses his computer to put in cool backgrounds while I act out all the things that I would do to be with her, like swim an ocean or climb a mountain.
O teu pai usa o computador para pôr fundos fixes, enquanto eu represento em todas as coisas que faria para estar com ela. Como atravessar um oceano a nado ou escalar uma montanha.
My daddy uses a special shellac on this thing.
O meu pai usa uma goma-laca especial nisto.
Do not play that card.
- Não uses essa desculpa.
Although... the PS4 uses cool new GDDR5 RAM, while the Xbox One is still using the conventional DDR3 memory.
Se bem que... A PS4 usa uma RAM GDDR5 muito fixe e recente, enquanto que a Xbox One ainda usa a memória DDR3 convencional.
I need you to use that rage to beat them.
Preciso que uses essa raiva para vencê-los.
Henry possesses great power, but he uses it for evil.
O Henry tem muito poder, mas ele usa-o para o mal.
Then don't use words.
- Então, não uses palavras.
He uses y'all for his personal gain, yet y'all stand by him.
Usa-vos para os interesses dele e, mesmo assim, defendem-no.
Any time someone uses the word "industrial"
Sempre que alguém emprega a palavra "industrial"
No one uses turn signals over there.
Lá, ninguém usa o pisca.
No one uses turn signals.
Ninguém o usa.
Unless you use it as a walking stick you lean against as you bow. Which I recommend we all do, as this is our new king.
A menos que a uses como apoio quando te curvares, coisa que recomendo que façais todos, pois este é o nosso novo Rei.
I think that we have better uses for our resources.
Acho que temos usos melhores para os nossos recursos. Tenho de ir.
- Don't use my name, Jemma!
- Não uses o meu nome, Jemma.
Sonmanto holds a number of safe deposit boxes and uses them primarily as back-up for pending patents, contracts, etc.
Sonmanto tem alguns cofres e usa-os principalmente como backup para patentes pendentes, contratos, etc.
There's so many uses.
São tantas utilizações.
It's not just the technology. It's how he uses it.
Não é só a tecnologia, é como ele a usa.
- Whoa, whoa, whoa, whoa. Tamara, do not use that term. There will be no slut-shaming at this school.
Tamara, não uses esse termo, nesta escola não há discriminação.
You see, the machine uses your power to stop time and to open the portal.
- O quê? - Talvez um dos vossos amigos.
What I strongly suspect, though, is what we're dealing with is another middle-aged man who needs to diet, exercise more, eat less, who is monopolizing nursing staff and medical resources with phantom chest pains when there are far more pressing uses for this bed.
O que suspeito fortemente, no entanto, é que estamos a lidar com outro homem de meia-idade que precisa de fazer dieta, exercitar mais, comer menos, que está a monopolizar o pessoal de enfermagem e recursos médicos com dores no peito fantasmas quando há usos mais urgentes para esta cama.
Emma probably keeps a nice home, has window treatments, uses place mats.
A Ema se calhar deixa a casa arrumada. Tem cortinas, usa jogos americanos.
She uses your name, every snake in Sully's gang is gonna come after you.
Se ela disser o teu nome, todos os membros do bando do Sully virão atrás de ti.
I respect you playing dress-up and beating on baddies, but you have no idea what we're up against in this town.
Respeito que uses um disfarce e derrotes os vilões, mas não fazes ideia do que enfrentamos nesta cidade.
HIV has a brilliant transport system... the mechanisms it uses, it...
O HIV tem um brilhante sistema de transporte. O mecanismo que usa...
Go to heck! Don't siren me.
Não uses a sirene comigo.
He uses multiple bodies to conceal his identity, hence the name Scylla.
Ele usa vários corpos para esconder a sua identidade, ganhando o nome de Skulla, aka Cila.
Clark Howard uses the barbed wire for murder number one, and then the unsub gets him back by hanging him with it for murder number two.
O Clark Howard usa o arame farpado para o primeiro crime, e, então, o suspeito responde pendurando-o, para cometer o segundo crime.
So, "Eater" uses Todd to spread his tale, then somehow magically doses him with cyanide to take him out.
Então, o "Devorador" usa o Todd para espalhar o seu conto, e depois, de alguma forma magicamente ele ingere cianeto e sai de cena.
They actually have a variety of scientific uses...
Na verdade possuem vários usos científicos.
And believe it or not, the world only uses this top four percent.
Acreditem ou não, o mundo só usa esta parte de 4 %.
As long as you don't wear those cool-daddy sunglasses, you'll be fine.
- Sim. Desde que não uses aqueles óculos, vais ficar bem.
The chemicals he uses are toxic.
Os químicos que usa são tóxicos.
This is the compound my company uses to extract gas from the ground.
Este é o composto que a minha empresa usa para extrair gás do solo.
So, I'm assuming this isn't what Gilliam uses in his mines.
Presumo... que isto não seja o que o Gilliam usa nas suas minas.
I have to say, Daniel, I don't like you using your sister.
Devo dizer, Daniel, que não me agrada que uses a tua irmã.
It wasn't about money for Nolan. He wanted to help that kid, but Daniel wants to use him like he uses everyone,
O Nolan não queria saber do dinheiro, queria ajudar o rapaz, mas o Daniel...
I need you to use your power to give me this case over Scottie.
Preciso que uses o teu poder para me dares este caso.
It's the same technology the CIA uses to keep you from snooping on Langley.
É a mesma tecnologia utilizada pela CIA para evitar que espiem em Langley.
No, she, like, puts wigs on and uses it to hold up liquor stores so she can feel alive again.
Não, ela, tipo, põe umas perucas e usa-a para assaltar lojas de bebidas para se sentir viva novamente.
My 10-year-old, that's all she uses- -
A minha filha de 10 anos, só usa isso...
And uses a synthetic full of toxins to do it.
E usam um material sintético, cheio de toxinas.
That's one of the nicer names she uses.
- Dos nomes mais simpáticos que ela usa.
It uses UHF to search for data.
Usa UHF para procurar dados.
I had a fairish knowledge of the plants And their good uses.
Tinha um conhecimento razoável das plantas e do seu devido uso.
We found out his son uses his mother's maiden name, not Birch.
É o Finley. "Onde está o Gibson?"
You know the uses of these potions and things?
Conhece o uso destas poções e assim?
[footbot beeping weakly] - Get me that vial before stinkman uses it.
Recupera o frasco antes que o Stockmalcheiroso o use.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]