Using tradutor Português
20,657 parallel translation
Governor Royce is using your Elizabeth Vargas interview as justification to start arresting Muslims again.
O Governador Royce está a usar a entrevista da Elizabeth Vargas como fundamento para prender muçulmanos.
I'm not sure that using executive privilege to do your wife a favor is exactly what our Founding Fathers had in mind.
Usar os privilégios executivos para ajudares a tua mulher não devia ser o que os Pais Fundadores tinham em mente.
The governor was using a national tragedy to further his own agenda.
Ele usou uma tragédia para atingir os próprios objetivos.
They're using you.
Estão a aproveitar-se de ti.
You're not using AP style. Write it again.
Não estás a utilizar a linguagem jornalística.
In another case of humans using alien weaponry, the National City Children's Hospital has been damaged.
Noutro caso de humanos a utilizar armas extraterrestres, o Hospital Pediátrico de National City foi danificado...
This is how you're using your powers?
É assim que estás a utilizar os teus poderes?
Things in this world cost money, and if I can make a few bucks using my powers, why shouldn't I?
As coisas neste mundo custam dinheiro, e se posso ganhar algum dinheiro utilizando os meus poderes porque não fazê-lo?
I know six different very painful ways to get you to tell me who Guardian is, using my index finger.
Conheço 6 formas diferentes e dolorosas de te obrigar a dizer-me quem é o "Guardião", utilizando o meu dedo indicador.
Pinnacle of security in the 1960s, before it became a go-to lock for bicycles and thieves figured out how to hack it using a ballpoint pen.
Auge da segurança. Em 1960, antes de se tornar um cadeado para bicicletas e os ladrões descobrirem como contorná-la usando uma esferográfica.
Why is he even using my phone in the first place?
Já agora porque está ele a usar o meu telemóvel?
Sevchenko's men are communicating using encrypted phones.
Os homens do Sevchenko estavam a comunicar utilizando telefones encriptados.
The lift's broken. We're using the stairs, over.
O elevador está avariado, estamos a usar as escadas.
President Abraham Lincoln was assassinated by a tall unknown gunman using an unknown gun on April the 14th, 1865.
O Presidente Abraham Lincoln foi assassinado por um atirador alto e anónimo com uma arma desconhecida a 14 de Abril de 1865.
With their computers, no, but using magic, however...
Com os computadores deles, não, mas com magia...
Like using FBI resources without permission.
Como usar recursos do FBI sem permissão.
I found the computer tablet that Sebastian is using.
Encontrei o computador que o Sebastian está a usar.
Do you think using her work computer to Google
Achas que usar o computador dela para pesquisar :
Haven't you tried using skin creams?
Não usou cremes?
Her suicide was staged by professionals using techniques you're gonna learn at The Farm.
O suicídio dela foi encenado por profissionais, com técnicas que aprenderão na Quinta.
I think they're using it to hide that they come from different places.
Acho que para disfarçar que são de sítios diferentes. Também acho.
Sophie's constantly using it to criticize me, so I disconnected her app.
Sophie usa-a toda hora para me criticar, então desliguei a aplicação dela.
Not only that- - we don't know what the Triad's using the warehouse for.
E não sabemos porque é que a Tríade usa este armazém.
Are you cleaning that because you're planning on using it?
Estás a limpar isso porque estás a pensar em usá-la?
And when Amy started using a solution of chromic acid and white vinegar to clean all her lab equipment, all of a sudden, everybody was doing it.
E quando a Amy fez uma solução de ácido crómico e vinagre para limpar o seu equipamento do laboratório, do nada, todos começaram a fazer igual.
Actually, you're using the math right now.
Na verdade, você está usando a matemática.
I'm using a new strategy.
Vou usar uma nova estratégia.
The tabbies can't live here. They keep using me as a scratching post.
Eles afiam as pinças em mim.
I feel like someone's using a "whapssh" on my heart right now.
Sinto que alguém está usando um "chiplaft" no meu coração.
Eep, Thunk, do you not hear me using my Mom voice?
Eep, Tunk, não me ouviram usando a voz de mãe?
I just happened to stumble over it on Facebook using my housekeeper's account.
Acabei por ver por acaso no Facebook usando a conta da minha empregada.
The imaging equipment that we're using requires us to turn off the security sensors in the facility, or it will interfere with our readings.
O equipamento que usamos requer que se desliguem os sensores de segurança, ou isso interfere nas leituras.
Someone must be using jammers to block our communication.
Alguém deve estar a bloquear as nossas comunicações.
Comm jammers they're using sucks up signals from cell phones, radios, everything.
O bloqueador que usam suga o sinal de telemóvel, rádio, de tudo.
That was my question exactly, so I asked Hector to recreate 105 from the debris using the architectural drawings, and this is what he came back with.
Também fiquei curiosa quanto a isso. Pedi ao Hector para recriar a sala 105 a partir dos destroços, usando as plantas de arquitectura e foi este o resultado.
So someone responsible for protecting our infrastructure was using their position to undermine it.
Então o responsável por proteger as nossas infraestruturas usou a sua posição para destruí-las.
He's using thermite to destroy the hard drives.
Ele usou térmita para destruir os discos rígidos.
Kaier's using his classified access to obtain security measures, then selling off these foolproof plans disguised as playable mods.
Kaier usa o acesso privado dele para obter medidas de segurança e vender esses planos infalíveis como modificações jogáveis.
She must have been using a camera scrambler.
Ela usou um disrutor de câmaras.
Wait, she's using the scrambler again.
Espera, ela está a usar o disrutor de novo.
They were supposed to be using the intel I was getting to dismantle the terror network.
Era suposto eles usarem a informação que eu consegui para desmantelar a rede terrorista.
Instead, they were using it to turn profit.
Em vez disso, usaram isso para lucrar.
So, the Irish mob are using Snapitz to communicate?
Então a máfia irlandesa usa o Snapitz para se comunicar?
But, using endgame tablebases of chess probabilities for the fewest moves to checkmate, we realized that the numbers correspond to letters.
Mas, ao usar a tabela de finais, e as probabilidades de vencer com o menor número de jogadas, percebemos que os números representam letras.
He put away a lot of his own relatives using intel he got growing up in the family.
Prendeu até os próprios parentes com informações da família.
I had a fugitive once using it to evade capture.
Um fugitivo já usou isso uma vez para evitar ser apanhado.
That's by the stairwell the gunmen were using.
Os atiradores estavam a usá-las.
Been using his skills to do more harm than good.
Usava as técnicas mais para o mal do que para o bem.
the Weathermen being one, the government being another... have access to this information. And are using it.
e o governo têm acesso a esta informação e estão a usá-la.
He built the bombs using the book. I was not aware.
- Ele fez as bombas usando o livro.
Zhida's planning to use a decoy to distract us, while he escapes to the stadium using the gas pipes.
Ele pensa usar um engodo para nos distrair enquanto escapa pelo estádio usando os canos do gás.