Uvula tradutor Português
21 parallel translation
* Of travel I've had my share, man * Yeah. You're pointing right to your uvula, basically.
Isso é a sua úvula.
Oh, the knife tip is posterior to the uvula and the oropharynx.
A ponta da faca está acima da úvula e da orofaringe.
Suspect is headed towards the uvula.
O suspeito se dirige à úvula. Repetindo : à úvula.
- Uvula.
- Úvula.
You know that bitter taste in your throat that's kind of wrapped around your uvula?
Sabe esse sabor amargo na garganta? Em torno da úvula?
Well, if those are the teeth and that's the tongue... then that must be the uvula.
Bem, se aquilo são os dentes e isto é a língua então aquilo deve ser a avulsa.
Everyone has a uvula.
Toda a gente tem uma avulsa.
The uvula.
The uvula.
The uvula, nature's emergency exit.
A avulsa, é uma natural saída de emergência.
My uvula dangles really longer than most people's.
A minha úvula é maior do que a da maioria das pessoas.
Everyone will see my oddly shaped uvula.
Todos verão a minha úvula estranha.
Bifurcated uvula, Sheldon!
Úvula bifurcada, Sheldon!
Well, that kid had the biggest damn uvula I've ever seen.
Nem consegui encaixar o tubo. Aquele rapaz tem a maior úvula que já vi.
- Sheldon, I promise your uvula does not have an STD.
Sheldon, garanto-te. A tua úvula não tem uma DST.
Now, I need you to insert the needle into the soft tissue, just to the right of the uvula.
Preciso que insiras a agulha no tecido mole, à direita da úvula.
It's my uvula.
Está na minha úvula.
I have an abnormally large uvula.
Tenho uma úvula excecionalmente grande.
What the heck is a "uvala"?
Que diabos é a "úvula"?
Damn! Hit them in the uvula!
Bate na úvula deles.
♪ Shout-out to my plug [toilet flushes]
Sim, mas não funcionam comigo, porque o problema não está no nariz. Está na minha úvula.
♪
Tenho uma úvula excecionalmente grande.