English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ V ] / Vamos

Vamos tradutor Português

551,107 parallel translation
Let's see if we can find 4400.
Vamos ver se conseguimos descobrir o 4400.
Come on.
Vamos.
- We gotta move, let's go...
- Temos de avançar, vamos...
Let's find that gun.
Vamos encontrar essa arma.
Let's get all the evidence we can.
Vamos arranjar todas as evidências que conseguirmos.
Let's get real specific about this morning.
Vamos ser mesmo específicos sobre esta manhã.
So, we'll rule out passion.
Então, vamos descartar crime passional.
We've prepped.
Vamos estar preparados.
Come on.
Vamos lá.
Come on, buddy.
Vamos lá, amigo.
In the meantime, let's toss this place.
Entretanto, vamos revistar este lugar.
All right, come on.
Tudo bem, vamos lá.
If Bunny Fletcher doesn't turn up, we're gonna need a whole new plan.
Vou dizer-te isto, se a Bunny Fletcher não aparecer, vamos precisar de um novo plano.
Mom, if we are gonna make a deal here, I need every bit of leverage available, which means you have to tell me the truth, for once.
Mãe, se vamos fazer aqui um acordo, preciso de casa pedaço possível de vantagem, o que significa que tens que me dizer a verdade para variar.
All right, we move in with barrels up.
Tudo bem, vamos avançar com as armas prontas.
All right, let's get a timeline together.
Tudo bem, vamos criar um cronograma juntos.
Are you saying we're just gonna sit out a murder investigation?
Está a dizer que vamos largar uma investigação de assassinato?
We find someone we like, and we go get them.
Encontramos alguém de quem gostamos e vamos buscá-las.
Croods, let's give this guy a bellyache.
Croods, vamos deixá-lo com dor de barriga.
We'll never beat them, so wanna go this way?
Nunca vamos ultrapassá-los, então querem ir por aqui?
Fine, let's get this over with so we can get back to our vacate-shun.
Está bem, vamos acabar logo com isso para podermos voltar às nossas férias.
- But how are we gonna get past them?
- Como vamos passar por eles? - Não se preocupe, mãe.
So this time, we're stuffing you in a cramped stomach.
Então, desta vez, vamos enfiá-los num estômago apertado.
We'll just live somewhere else.
Vamos morar em outro lugar.
Let's give up!
Vamos desistir!
Let's give up!
- Vamos desistir!
- Let's give up!
- Vamos desistir!
- What are we gonna do, Dad?
- O que vamos fazer, pai?
And that is how we will defeat them.
E é assim que vamos derrotá-los.
We shall return with a vengeance so fierce...
Vamos voltar com uma vingança tão cruel...
In 186 days, an asteroid's gonna collide with Earth, and we're all gonna die.
Dentro de 186 dias, um asteroide vai colidir com a Terra e vamos todos morrer.
We can't launch a gravity tractor up to the asteroid in time to divert it off its path.
Não vamos conseguir lançar o Íman Gravitacional a tempo de alcançar o asteroide e desviá-lo da sua rota.
The world's going to be reduced to a ball of ash in six months, but no, let's all play but the rules.
O mundo vai ficar reduzido a cinzas daqui a seis meses, - mas não, vamos todos seguir as regras. - Darius, chega.
How are you gonna access it?
Como vamos ter acesso?
We're having dinner tonight.
Esta noite vamos jantar.
Just when it seems we've gone as far as we can go we go further.
Quando parece que chegámos ao nosso limite... vamos mais além.
Then we'll make sure they don't.
Vamos certificar-nos que tal não aconteça.
Hey, I-I got to get back to it, but, uh... uh, we, we should, we should have dinner later.
Tenho de ir, mas... vamos jantar mais tarde?
So we're gonna sacrifice a billion lives before even giving him the chance to save us all?
Vamos sacrificar mil milhões de vidas antes de lhe darmos a oportunidade de nos salvar a todos?
- Now let's get out of here.
- Vamos lá sair daqui.
Now, you're obviously after what you think could be a career-making story, so let's cut to it.
De certeza que está à procura de algo que pensa ser uma história que vai lançar a sua carreira, por isso, vamos diretos ao assunto.
Well, how are we gonna do that? Tess.
- E como vamos fazer isso?
In 186 days, an asteroid's gonna collide with Earth and we're all gonna die.
Em 186 dias, um asteróide vai colidir com a Terra e nós vamos todos morrer.
Let's hear from our newbie, Jillian Hayes, a sci-fi writer from Massachusetts.
Vamos ouvir a nossa novata, Jillian Hayes, uma escritora de ficção científica de Massachusetts.
- Well, what about artists?
O que vamos priorizar? Então e os artistas?
Well, here we go again.
Bem, aqui vamos nós outra vez.
Sir, the gravity from Jupiter is too strong ; we're going to lose the probe.
Senhor, a gravidade de Júpiter é forte de mais, vamos perder a sonda.
Which is why we're not telling the government the EmDrive works.
E é por isso que não vamos dizer ao Governo que a PE funciona.
We're pulling his funding.
- Vamos tirar-lhe o financiamento.
That's it, we're going in.
Chega, nós vamos lá.
- Come on!
- Vamos!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]