Velocity tradutor Português
860 parallel translation
Velocity.
Velocidade
Service dives to terminal velocity.
Mergulhos à velocidade máxima.
I'd toss a scoop of ice cream in the air, adjust for velocity, altitude, and - wham!
Eu atirava uma bola de gelado ao ar, calculava a velocidade, altura, e... záz!
It don't have the muzzle velocity of other drinks here... but it's good for what ails you.
Não tem a força das outras bebidas, mas é boa para o que o aflige.
Count the seconds it takes a body, times velocity 9.81.
Como? Atiras algo, contas os segundos e tempo por velocidade 9,81
We reached escape velocity, and Tom cut in the steady
Alcançamos a velocidade de partida e o Tom ligou os foguetes de aceleração de 1-G.
Takes a Brausch silencer with very little reduction in muzzle velocity.
Tem um silenciador Brausch, com pouca redução na velocidade da boca.
-... ACCORDING TO THE WIND VELOCITY
-... segundo a velocidade do vento...
I WAS STRUCK BY THREE.45-CALIBER BULLETS, LEAD OR COMPOSITE, WEIGHING APPROXIMATELY 220 GRAINS APIECE, TRAVELING AT ALMOST MUZZLE VELOCITY OF 800 FEET PER SECOND.
Fui atingido por três balas de calibre 45 de chumbo ou composto, pesando cerca de 14 gramas cada e viajando à velocidade de 244 metros por segundo.
Velocity, right?
Velocidade, certo?
Eight minutes from Outpost 4 at this velocity.
Oito minutos para o Posto 4, a esta velocidade.
- There shouldn't be more than a five-point variation in the velocity balance.
Ligámo-los directamente aos motores de impulsos. Não deve haver mais que uma variação de 5 pontos na velocidade.
It's a high-velocity.50-caliber machine gun, Max.
É uma metralhadora de alta velocidade calibre 50, Max.
We have no chance at all to reach escape velocity.
Não poderemos criar muita velocidade.
Engineering reports we have impulse power to achieve escape velocity.
A engenharia informa que temos força de impulso suficiente para conseguirmos velocidade de escape.
Now what's the velocity per second of a five-inch pipe?
Qual é a velocidade por segundo num cano de cinco polegadas?
Ion propulsion, high velocity, though of a unique technology.
Propulsão iónica, alta velocidade, embora com uma tecnologia singular.
Velocity, 0.51 c.
Velocidade : 0.51 c.
Perhaps it did not understand. Captain, change in velocity recorded.
- Talvez não tenha entendido.
Captain, change in velocity recorded.
Capitão, há alteração da velocidade.
What if he wanted to fire into someone and know the bullet didn't have the velocity to go through the body?
E se quisesse disparar contra alguém e ter a certeza de que a bala não teria velocidade suficiente para atravessar o corpo?
Muzzle velocity.
Velocidade do vento.
A vector is any quantity such as a force of velocity that has direction as well as amount.
"Um vector é qualquer quantidade como uma força de velocidade " que tem direção. Bem como quantidade "
Orbital velocity.
Velocidade orbital. Manter curso, Sr. Sulu.
They've accelerated to a velocity of approximately 1,000 kilometers per second.
Eles aceleraram a velocidade para aproximadamente 1000 Km / s.
Our velocity doesn't correspond to impulse reactor output.
Nossa velocidade não corresponde à saída do reator de impulso.
'If the asteroid's from there,'to get this far at its present velocity'it's been travelling for 1,000 years.'
Se os asteróides vierem de lá, para chegarem aqui a esta velocidade, é porque andam à deriva no espaço há pelo menos mil anos.
Tremendous velocity. I'm taking evasive action.
Vem a uma velocidade tremenda, vou efectuar manobras evasivas.
Yes, I fear that random variations in your trajectory and velocity caused our computer to err. And so we have crashed.
Receio que variações aleatórias na vossa trajectória e velocidade tenham enganado o nosso computador, e por isso é que nos despenhámos.
I want to know why it fouled up the flying data - time, distance, orbital velocity, rate of descent, G-factors.
Quero saber porque é que ele baralhou os dados normais de voo. O tempo, a distância, a velocidade orbital, a velocidade de descida, os Factores G...
In order to maintain air-speed velocity a swallow needs to beat its wings 43 times every second, right?
Para conseguir manter a velocidade de voo... a andorinha tem de bater as asas 43 vezes por segundo, certo?
What is the air-speed velocity of an unladen swallow?
Qual é a velocidade de voo de uma andorinha sem carga?
What's our present velocity?
Qual é a nossa velocidade actual?
We've matched Alpha's velocity. And now all we have to do is find that hole in space.
Temos a mesma velocidade da Alfa e agora só temos de encontrar esse buraco no espaço.
Monkey spotted 1,800 yards west by north-west heading 0-89, velocity 2.2 miles per hour.
Actualização do radar. Macaco avistado a 1 800 metros oeste quarta a noroeste, rumo 0-89, velocidade 3,3km por hora.
Orbiting the planet at maximum velocity.
Entrando em órbita no planeta à velocidade máxima.
Velocity : 6.100 miles per hour.
Velocidade : 6.100 milhas à hora.
- What velocity, sir?
- A que velocidade?
Reaching escape velocity :
A alcançar a velocidade de escape.
Go to maximum velocity!
Velocidade máxima!
I'll go right to translight velocity :
Não. Irei à velocidade da luz.
Negative control from inertial lag will continue 22.5 seconds... before forward velocity slows to sublight speed.
Controle negativo de atraso inercial continuará em 22.5 segundos... antes da velocidade a vante reduzir para velocidade sub-luz.
Starfleet reports forward velocity has slowed to sub-warp speed.
Relatórios da Frota Estelar dizem que está reduzindo para velocidade sub-dobra
If I strike at a 43.6 degree angle at a velocity of one centimeter per millisecond with a G Force...
Se eu golpeio com um angulo de 43.6 a uma velocidade de um centímetro por milisegundo com uma Força G de...
To land in our present velocity is to invite certain destruction.
Pousar em nossa atual velocidade a destruição é certa.
We must exploit the increasing density of the atmosphere surrounding this planet in order to reduce our velocity.
Nós temos que explorar o aumento da densidade da atmosfera deste planeta para reduzir nossa velocidade.
Since near the velocity of light we cannot simply add speeds the familiar notions of absolute space and absolute time independent of your relative motion, must give way.
Perto da velocidade da luz, não se pode simplesmente somar velocidades, e as noções conhecidas de espaço absoluto e tempo absoluto, independentes do nosso movimento relativo, têm de ceder.
For most of the trip, the velocity would be close to the speed of light and time would slow down enormously.
Durante a maior parte da viagem, estaria muito perto da velocidade da luz, e o tempo tornar-se-ia muitíssimo mais lento.
A body reaches maximum velocity within a few hundred feet.
Um corpo atinge a velocidade máxima em apenas alguns metros.
Reduce velocity.
Reduz a velocidade.
Wind velocity, 10 miles.
- Utilize a pista 3.