Ventas tradutor Português
66 parallel translation
She burst in without being invited, started a fight...
Irrompeu na casa de pessoas estranhas e foi-me às ventas...
Stick the brand into his mug!
Chega-lhe um tição às ventas!
She saw a face, bald and bare,
Para quê ventas peladas?
Now get outta here, unless you wanna meet that dead wife of yours - real fast. - You!
E tira as patas daqui... se não queres ir ter com a tua mulher com um murro nas ventas.
You're a very nosy fellow.
Você fala muito por essas ventas.
Know what happens to nosy fellows?
Sabe o que acontece com quem fala muito pelas ventas?
Blow, winds, and crack your cheeks.
Soprai, ventos e parti as vossas ventas!
I've been workin my ass off, and I don't need no wet-nosed asshole screaming in my face!
Ando aqui a dar o litro, não preciso dum maçarico qualquer a gritar-me nas ventas.
You want foot in face?
Queres pontapé nas ventas?
All of you, eat the floor! Now!
Todos de ventas no chão!
Eat the floor. Move!
Ventas no chão.
And the trapeze artist breaks her neck...
E a trapezista parte as ventas.
Is there nothing that can permeate your impervious puss?
Há alguma coisa capaz de penetrar essas tuas ventas?
How'd you like a Hare Krishna fist down your throat, you little punk?
Vê lá se queres um "Hare-Krishna" nas ventas, ó camelo.
Get smart with me and I'll rip your face off!
Arma-te em esperta comigo e desfaço-te as ventas!
There's an old human saying, "If you talk garbage, expect pain."
E há um velho ditado humano, "Se só falas tretas, vais levar nas ventas."
"You better move that car, girl, before I bust you up."
"É melhor avançares, filha, antes que te dê nas ventas!"
You got a right to fall down, break your face and come with me.
Tens é o direito de cair e partir as ventas no chão.
I'll blow your face off.
Olha que te rebento as ventas!
I was fuming! - Why is that?
Eu deitava fumo pelas ventas!
Is it a "Cat being smacked on the head by a smegged-off Lister's fist" kind of noise?
É assim tipo "O Gato a levar nas ventas"?
Boy, this chicken should be ashamed of himself.
Esta galinha devia ter vergonha nas ventas.
unless it's because they've been shot in the face.
se não for por ter levado com um balázio nas ventas.
I don't want a fuss or to put a bullet in your face but unless you give me what I want there will be fucking murders.
Não quero sarilhos ou pôr-te um balázio nas ventas mas a menos que me dês o que quero, vai haver mortos.
Shut up or I'll hit you!
Cala-te ou ainda te parto as ventas.
I'll take the head of his beloved Dear Leader and thrust it in his face.
Levar-lhe-ei a cabeça do seu Querido Líder e espeto-lha nas ventas.
So, if you're so happy, why do you look so miserable?
Se estás assim tão feliz, explica-me lá essas ventas?
Why should I be miserable? I don't know.
Porque estaria eu de ventas?
Told you he'd eat it.
Disse-te que ele ia levar nas ventas.
Yo, fool, handle me like that again and I'll lay knuckles upside your head!
Ó palhaço, voltas a tocar-me e levas uma murraça nas ventas.
We've been waiting all week, the goalie blocks the kick with his face, and now we're shooting again.
Estivemos à espera durante toda a semana, o guarda-redes defende, com uma bolada nas ventas, e agora há que marcar outra vez.
The prison of Ventas in Madrid began to be built at the end of 1931, following the instructions of Victoria Kent, Generai Director of Prisons at the time.
A prisão de Ventas em Madrid... começou a ser construída no final de 1931... seguindo as instruções de Victoria Kent... Diretora Geral de Presídios na ocasião.
When I arrived to Ventas Prison, I fell to pieces.
Quando cheguei a Prisão de Ventas... Eu desmoronei.
There is a basement in Ventas Prison and inside the basement there are some girls who laugh at everything.
" Há um porão no Presídio de Ventas... e dentro dêle havia algumas meninas... que davam risada de tudo.
Afterwards, they told me that I had to talk and they took me to Ventas Prison...
Depois, me disseram que eu precisava falar... e me levaram ao Presídio de Ventas... completamente nua.
Ventas prison wasn't an exception.
O presídio de Ventas não era uma exceção.
Julia Conesa's family found out that Julia had been executed when her mother went to Ventas Prison to obtain a pardon application and was told that it wasn't necessary because she had been killed this morning.
A família de Julia Conesa descobriu que ela tinha sido executada... quando a mãe chegou ao Presídio de Ventas... para entrar um pedido de perdão... e disseram que não era necessário... porque ela tinha sido morta aquela manhã.
And the nigga breathing fire...
E o nego tá soltando fogo pelas ventas...
Go on! Kick him in the face!
Dá-lhe nas ventas.
He's got fire in his belly, that one.
Aquele tem fogo nas ventas.
Sock him in the jaw!
- Esmurre-o nas ventas!
we don't want to see your face!
"Não queremos ver as tuas ventas!"
Even in the bars they shouted "we don't want to see your face."
No piano bar gritam "Não queremos ver as tuas ventas".
And as more they shouted as bigger the face grows.
E quanto mais dizem, mais lhe crescem as ventas.
- No. It changed to something completely different.
À força de mudar... as ventas, transforma-se noutra coisa.
With that face you are lost.
Com essas ventas estás perdido.
I am your face.
Sou as tuas ventas.
Do not you recognize your dirty face?
Não reconheces as tuas ventas feias?
She said " My friend, I like your mouth
"que assobiava a pleno pulmão" Ela disse : "Meu amigo, as tuas ventas rebentam-me"
In addition I have an ugly face.
Além disso tenho umas ventas feias.
Miserable, you say?
Que ventas?