Vest tradutor Português
1,754 parallel translation
I'm going to need a visual on the vest.
Vou precisar de ver o colete.
CTU cannot disarm the vest unless they see it.
A CTU não consegue desarmar o colete sem o ver.
I repeat, CTU cannot disarm the vest unless they see it.
Repito. A CTU não consegue desarmar o colete sem o ver.
I've got a visual on the vest.
Estou a ver o colete.
Jack, the vest is disarmed. - Move in.
Jack, o colete está desarmado.
- What? They assumed that once we jammed the signal to the detonator, it'd be impossible for the suspect to explode the vest.
Presumiram que se interferirmos no sinal do detonador, será impossível para o suspeito explodir o colete.
Ma'am, right now your son's barricaded himself at St. Julian's Hospital, trying to blow himself up with a suicide vest.
Senhora, o seu filho trancou-se no hospital Saint Julian, está a tentar fazer-se explodir com um colete suicida.
Whatever you have to, to get him to stop rearming that vest, and open the door.
- Qualquer coisa que o faça, parar de reactivar o colete e abrir a porta.
You detonate that vest, your mother dies, too.
Se tu activares o colete, a tua mãe também morre.
The suspect's come out of the chamber, but he's managed to arm the vest.
O suspeito saiu da câmara, mas activou o colete.
I repeat : he has armed the vest.
Repito : ele activou o colete.
Samir, Marcos is out of the chamber. - They must have talked him out it, but he's rearmed the vest. - What?
- Samir, o Marcos saiu da câmara.
His explosive vest was remotely detonated.
O colete explosivo foi activado à distância.
He was the one that talked Marcos out of detonating the vest.
Foi aquele que conversou com o Marcos antes de explodir o colete.
You know, you really had me fooled with that sweater vest.
Sabes, enganaste-me bem com esse teu ar.
How did you know I was wearing a bulletproof vest?
Como sabias que eu tenho vestido um colete à prova de bala?
You're wearing a bulletproof vest?
Tens vestido um colete à prova de bala?
A flak vest. Just in case.
Um colete à prova de bala.
- Give me that fuckin'vest, you faggot!
- Dá-me a merda do colete, sua bicha! - O colete?
Give me that fucking vest and get the fuck in there!
Dá-me a merda do colete e entra lá!
You play your cards pretty close to the vest, but I think I deserve to know what you " re really doing here.
Você é bom em esconder as suas intenções, mas acho que mereço saber o que está a fazer aqui.
Keeping their cards close to the vest is what they do.
O que se espera dele é que esconda o jogo.
The goggles that were inside of his vest.
Os óculos dentro do seu colete.
Oh, oh, this vest thing is heavy.
Este colete é pesado.
Are you seriously wearing that vest right now? Ah.
Estás a usar mesmo esse fato agora?
You said the guy didn't arm the vest until late in the game.
Disseste que ele só armou o colete já o jogo ia avançado.
A vest?
Um colete?
You wore a vest?
Você usa um colete?
Where's my vest?
E o meu, onde está?
I'm your vest.
O seu colete sou eu.
Well, let's just say, his vest-wearing days are over.
Bem, vamos só dizer, os dias colete estao acabados.
By the size of the drool stain on your vest, I'd say you're sufficiently rested, Vanuxem, no?
Vendo o rasto de baba que tens no casaco, penso que descansaste o suficiente.
Yeah, the vest out there, thanks god.
Só no colete.
- The vest, Renan.
- O colete, Renan.
- Wear the vest, Fraga.
- Veste o colete, Fraga.
André, Che Guevara got in without the vest.
André, o Che Guevara entrou aí sem colete.
What can pierce a vest?
O que tem que penetre coletes?
Luckily I have worn the bulletproof vest.
Felizmente eu estava com o colete à prova de balas.
Fishing vest, fishing pants.
Colete de pesca, calças de pesca.
There was no blood on the outside of the vest, Only transfer on the inside.
Não havia sangue na parte de fora do colete, apenas transferência no interior.
From colton's vest, we always assumed That colton was on the dock because he was going fishing.
Pelas roupas do Colton, sempre assumimos que o Colton estava na doca porque ia pescar.
♪ Got my best vest ♪
Tenho a minha melhor vestimenta
Officer McKenna Grant is just right over there in the police vest.
A Agente McKenna Grant, está ali com o colete de polícia.
You know, I always thought It'd be a lot cooler to wear this vest, But...
Eu sempre pensei que era fixe usar esta roupa, mas ela faz-me pensar que ainda vou levar um tiro.
- We're not. - Then why you wearing That bullet-proof vest?
Então porque está a usar esse colete à prova de balas?
The vest is tight.
A camisa está apertada.
He plays everything so close to the vest, the guy could have a houseful of monkeys, we'd never know anything about it.
Ele é sempre muito reservado, para falar. Ele podia ter a casa cheia de macacos, e nunca sabíamos.
- The vest?
Sim, despe-o, cara de cu.
It comes with a safari vest and a contrived sense of adventure.
Vem com um colete à safari que passa uma noção de aventura.
It's sewn inside my vest.
Está costurada dentro no meu colete.
It catch you in your vest?
- Acertou no colete?