Viagra tradutor Português
492 parallel translation
'Please stand by. We are experiencing technical difficulties.' I hope you're not experiencing any technical difficulties, George.
'Por favor, aguarde. estamos com complicacoes tecnicas... "ja lhe chamaram outras coisas".'espero que tu nao estejas tambem a atravessar dificuldades tecnicas, George. em todo o caso, tenho ali viagra...
Rogaine. Viagra.
Viagra.
- Does it matter if he's on the boner pill?
Pode andar a tomar Viagra?
- I believe it's called Viagra.
- Acho que se chama Viagra.
Viagra?
Viagra?
Did he get the stiffening solution for the basketball game?
Foi ele que arranjou o "viagra" para o jogo de basquete?
I got a big, old pocketful of Viagra.
Tenho um velho bolso cheio de viagra.
Why, Ed. That's not Viagra.
Ed... isto não é viagra.
I've never heard so many Viagra jokes in 30 seconds.
Nunca ouvi tanta piada sobre o Viagra em 30 segundos.
What about Viagra?
E Viagra?
Viagra don't work for me.
Viagra não funciona comigo.
After paying'taxes and lawyer fees and all Daddy's bad-ass credit... buyin'Viagra, tricking'with these sack chasers around here... $ 30, $ 40 now and then, I ain't end up with a million dollars.
Depois de pagar taxas, percentagens de advogados e as dívidas do pai... comprar Viagra, tripar com estes ganzados por aqui... $ 30, $ 40 de vez em quando, não acabei com um milhão de dólares.
Viagra ain't workin'.
O Viagra não funciona.
God bless Viagra!
Deus abençoe o Viagra!
Goddamn Viagra gets my heart racing like a lab rat.
A Viagra deixa-me o coração a bater que nem um rato de laboratório.
Hey, hey, how about that Viagra, huh?
Ei, ei, então essa Viagra? Huh
- It's Viagra.
- É Viagra.
Viagra.
Viagra.
You needn't be ashamed of taking Viagra, Mr Harper.
Não precisa de ter verganho por ter que tomar o Viagra, sr. Harper.
I sincerely doubt that your problem was caused by the Viagra.
Sinceramente eu dúvido que o seu problema foi causado pelo Viagra.
As for Mona, a Viagra-poppin'man such as myself... can only pray to enjoy a muffin like that in the morning. All right.
Quanto à Mona, um tipo com Viagra como eu... só pode rezar para comer um doce desses de manhã.
- I want to take a hit of Viagra.
- Quero tomar uma dose de Viagra.
Maybe it's time we thought about some options, like viagra.
Talvez esteja na hora de pensarmos numas opções, como o Viagra.
Are you aware that viagra is a killer for men with heart problems?
Sabes que o Viagra mata homens com problemas de coração?
Doctor Fried, you know about that Viagra shit?
Dr. Fried, sabe o Viagra?
Oh. Stan's been socking down the herbal Viagra again. and this is the only room in the house he doesn't know about.
O Stan anda outra vez a abusar do Viagra natural, e este é o único quarto que ele não conhece.
What did I do? " If you have a real problem, get Viagra.
Se tiveres um problema, basta tomar Viagra.
Party Viagra?
Viagra para a festa? - Não.
Mikey, May 1 Viagra?
Mikey, queres outro viagra?
- It's not Viagra?
- Não temos viagra?
Now, Viagra beat him to the market, but his pill was just as good.
Viagra venceu-o no mercado, mas o comprimido era tão bom.
How about we pop a couple Viagra... ... and issue tickets with raging, mega-huge boners!
Que tal tomarmos uns Viagra e passarmos multas com tesões gigantescos?
God, I wish I knew who invented Viagra.
Quem me dera saber quem inventou o Viagra.
Finally, a dose of Viagra to the place.
Até que enfim, uma dose de Viagra.
Be it Viagra, penile enhancement...
Seja Viagra, cirurgia ao pênis...
This is what the American Medical Association... refers to as... viagra.
Isto é o que a Assosiação Médica Americana... chama de... viagra.
He's so behind the times, he thinks viagra's a big waterfall.
Está tão desactualizado que pensa que o Viagra é uma grande cascata.
How y'all Viagra hustlers doin'?
Com vão estes bandidos viagras?
Just get me some Viagra and a nurse under 70.
Arranje-me mas é um viagra, e uma enfermeira com menos de 70 anos.
We got Viagra and contraception. Diaphragm.
Viagra... e um diafragma contraceptivo.
I took a Viagra, it got stuck in my throat and I've had a stiff neck for hours.
Tomei um Viagra, ficou preso na garganta, dói-me o pescoço à horas.
The Viagra ain't working for you?
O Viagra já não faz efeito?
People have died on Viagra.
Pessoas já morreram com Viagra.
But now you're on Viagra. You are back!
Mas agora andas no Viagra.
Viagra, fucking... "
Viagra, a foder...
This one drop is like 10 tablets of Viagra!
Meteste para aí uns 10 comprimidos de Viagra!
Kind of like viagra.
Assim como o Viagra.
Unlike viagra it contains a mild anesthetic so you don't feel the bite.
Ao contrário do Viagra, contém um leve anestésico para não sentires a dentada.
- In the drug lockup, behind the Viagra.
- Estão no armário, atrás do Viagra.
May we give to him a Viagra?
Porque não lhe damos outro viagra?
Actually, they're, mother nature's Viagra.
São o Viagra da natureza, na realidade.