English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ V ] / Vii

Vii tradutor Português

193 parallel translation
The Seventh Canto :
Canto VII :
The Seventh Canto :
Canto VII
- This is Rigel Vll.
- Isto é Rigel VII.
There never have been any life forms on Pyris Vll.
Nunca houve formas de vida em Pyris VII.
Those medical supplies are badly needed on planet Theta Vll.
Os medicamentos são muito necessários no Planeta Theta VII.
I am perfectly aware that it might cost lives on Theta Vll. Kirk out.
Estou ciente de que pode custar vidas em Theta VII. Desligo.
The medicine for Theta Vll is needed desperately and... I'm aware of the situation, and I'm getting tired of my senior officers conspiring against me.
Os remédios para Theta VII são muito necessários e... Estou ciente da situação e estou farto da conspiração dos meus oficiais contra mim!
On Berengaria Vll.
Em Berengaria VII.
On Eminiar Vll you were able to trick the guard by a Vulcan mind probe.
Em Eminiar VII, conseguiu enganar o guarda com uma sonda mental vulcana.
In the 7th century A.D. according to legend, a star guided some shepherds to where St. James'body was hidden, hence the name Compostela ;
Foi no século VII depois de Cristo, que, segundo a lenda, uma estrela indicou a uns pastores o lugar em que se encontrava o corpo de São Tiago. Daí o nome de Compostela,
And the back marker, King Edward VII.
Na última posição, o rei Eduardo Vll.
VII. The Fitting Room
VII. O vestiário
Three cheers for His Majesty King Edward Vll!
Três saudações a sua Majestade rei Eduardo VII!
But there have been none quite so vile as the Tudor king, Henry VII.
Mas não houve nenhum tão vil como o rei Tudor, Henry VII.
I embrace the government of Ferdinand VII... and I want to give the names of those who conspire against his government.
abraço o absolutismo de Fernando VII... e quero dizer claramente os nomes daqueles que conspiram contra ele.
- Those conversations mean... you collaborated with the Kings's enemies.
- Essas conversações significavam... sua colaboração com os inimigos de Fernando VII.
You are accused of conspiring against the King and his government... by embroidering a revolutionary flag for the constitutional cause.
Está acusada de conspiração contra a Sua Majestade, Rei Fernando VII... e contra o seu Governo ao bordar uma bandeira revolucionária.
I'm at the service of His Majesty King Fernando VII and the Law.
Estou ao serviço da Sua Majestade Rei Fernando VII e da Iei.
What's been on your mind, Chris, the fight on Rigel VII?
O que é que o preocupa Cris? A luta em Rigel VII?
This is Rigel VII.
Está a começar, exactamente como há duas semanas. É Rigel VII!
Now, Take out your history book. Chapter VII.
Agora, tirem os vossos livros e abram no capítulo sete.
Did she ever debate at the intergalactic caucuses on Chaya VII?
Ela esteve nos debates intergalácticos de Chaya VII?
Dr Brahms attended the caucuses on the following stardates...
A Dra. Brahms assistiu aos fóruns de Chaya VII durante as datas...
They said that back in the seventh century, an early Christian saint, Saint Hilda, had wanted to found an abbey but discovered the place was infested by snakes, so miraculously she turned them all to stone.
Diziam que no século VII, uma santa cristã, Santa Hilda, queria encontrar uma abadia, mas descobriu que o local estava infestado de serpentes, então, miraculosamente, ela transformou-as todas em pedra.
- The numerals are on the window.
III, VII, X. Os números romanos estão no vitral.
Seven.
VII.
A colony on Malindi VII.
Colônia de Malindi VII.
The Enterprise has entered orbit of Deinonychus VII but our rendezvous with supply ship Biko has been delayed by 48 hours.
A Enterprise entrou na órbita do Deinonychus VII, mas nosso encontro com a nave Biko se atrasou 48 horas.
We've received a distress signal from the science team on Ligos VII.
Nós recebemos um sinal de socorro do grupo de ciências da Federação em Ligos VII.
We'll leave a probe behind to study it, but the distress signal from Ligos VII has top priority.
Nós deixaremos uma sonda para estudá-lo, porém o sinal de socorro de Ligos Vll tem prioridade máxima.
There are 103 members of the science team on Ligos VII.
Há 103 membros no grupo de ciências em Ligos VII.
I see Ligos VII is prone to periodic volcanic activity.
Eu vejo que Ligos Vll e suscetível a períodos de atividades vulcânicas.
We are entering orbit around Ligos VII.
Nós estamos entrando em órbita a redor de Ligos VII.
I think that mines on Ligos VII can be very hazardous.
Eu acho que as minas em Ligos Vll podem ser altamente arriscadas.
We've been using devices like this on Tyrus VII for years.
Faz anos que em Tyrus Vll utilizamos aparelhos como este.
Gentlemen, to His Most Catholic Majesty, King Ferdinand VII.
Cavalheiros, a Sua Majestade, o Rei Fernando VII.
ALL King Ferdinand VII.
Rei Fernando VII.
Major General in the Royal Army of His Most Catholic Majesty, Ferdinand VII, King of Spain.
Major General do Exército Real, de Sua Majestade, Fernando VII, Rei de Espanha.
♪ Where everybody knows your name ♪
11ª Temporada | Episódio 19 Bar Wars VII : The Naked Prey
- The Velos Vll lnternment Camp.
- No Campo Prisional de Velos VII.
Locate files on Velos Vll lnternment Camp.
Localiza ficheiros sobre a prisão de Velos VII. A postos.
Repatriated to Bajor upon closing of the Velos Vll lnternment Camp, Stardate 46302.
Repatriado para Bajor quando foi encerrado o Campo Prisional de Velos VII, Data Estelar 46302.
The eminent Vash - barred from the Royal Museum of Epsilon Hydra Vll.
A eminente Vash, proibida de entrar no Museu Real de Epsilon Hydra VII.
You almost got me killed on Erriakang Vll.
Quase morri por tua causa em Erriakang VII.
Vantika did the exact same thing on Rigel Vll.
O Vantika fez o mesmo em Rigel VII.
You said that about Vener Vll.
Disse o mesmo sobre Vener VII.
You should thank me for Vener Vll. You got paid, didn't you?
Devia agradecer-me por Vener VII. Foi pago, não foi?
They have a relaxation program from Alture VII.
eles têm um programa de relaxamento de Alture VII.
Born on Gaspar VII, but you wouldn't know it.
E embora não o pareça, nasceu no Gaspar VII.
Camp VII, Hardwick Hall, Derbyshire.
Campo 7, Hardwick Hall, Derbyshire.
Three and seven...
VII.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]