English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ V ] / Virgo

Virgo tradutor Português

133 parallel translation
- She's the Virgo type!
- Ela é do tipo Virgem.
Didn't you love her? Well, the Virgo type, like all of these.
- Do tipo Virgem, como todas estas.
Virgo.
Virgem.
" Virgo...
" Virgem...
Leo, Virgo... Gemini, Cancer, White Boar.
Leão, Virgem Gémeos, Caranguejo, Carneiros.
- Virgo's passed Jupiter in the third phase.
- Júpiter passou Virgem na terceira fase.
You sure Virgo is passing Jupiter?
Tem a certeza que Virgem está passando por Júpiter?
Virgo had passed Jupiter in the third phase.
Virgem passou Júpiter na terceira fase.
Tell me, how's it gonna be for Virgo?
Diga-me, como vai ser para Virgem?
I'm a Virgo.
Eu sou virgem.
" aquarius, scorpio, virgo, derry and toms.
Aquário, Escorpião, Virgem, Derry e Toms.
- Virgo prudentissima.
- Virgem prudentíssima.
- Virgo veneranda.
- Virgem venerável.
- Virgo praedicanda.
- Virgem louvável. - Rogai por nós.
Virgo in gloria!
A Virgem encarna!
I'm Gemini and you're Virgo.
Estou Gemini és tu Virgo.
We pass the big Virgo cluster of galaxies among many others 100 millions light years out as we approach the limits of our vision we pause to start back home
Nós passamos o conjunto de galáxias do Grande Virgo entre muitas outras 100 milhões de anos luz distante enquanto aproximamos o limite de nossa visão nós pausamos para voltarmos para casa
The Sun was in the sign of Virgo. Neptune moved into the tenth house of middle life, anchoring Oskar somewhere between wonder and illusion.
O sol estava na casa de Virgem... e Neptuno moveu-se para a décima casa, estabelecendo que Oskar ficaria entre o destino e a desilusão.
Virgo is well up this time of year.
Virgem está bem elevada nesta altura do ano.
The constellation of Virgo is very prominent in the sky now, in Scotland.
A constelação da Virgem está muito proeminente no céu agora, na Escócia.
I want you to keep an eye on Virgo for me.
Quero que mantenha um olho na Virgem por mim.
This is Virgo.
Esta é a Virgem.
- Anything unusual in Virgo.
- Qualquer coisa pouco usual na Virgem.
What about Virgo?
E acerca da Virgem?
Should I switch from Virgo?
Posso mudar da Virgem?
Leo and Virgo.
O Leão e a Virgem.
'As you suggested, I'll watch Virgo as well.'
'Como sugeriu, Vou olhar pela Virgem também.'
- We know that the band's sign is Virgo.
Sabemos que o signo da banda é Virgem.
But because Virgo is one of the most highly intelligent signs of the zodiac, we're gonna pull through this with great aplomb.
Mas, devido a que Virgem é um dos signos mais inteligentes... passaremos por isto com grande compostura. - Sim.
Perhaps he's a Virgo.
Talvez, seja de Virgem.
If you accept our invitation, you'll find your sister there, virgo intacta.
Se você aceitar o nosso convite, encontrará sua irmã lá, virgo intacta.
Spica in Virgo.
Espiga na Virgem.
You can see Spica in Virgo.
Podes ver a Espiga na Virgem.
That's normal. We're entering the Virgo age.
É normal, entramos na era de Virgem.
The four arms of the Mutable Cross, Virgo.
Os quatro braços da Cruz Mutável, Virgo.
- Virgo.
- Virgem.
- Virgo?
- Virgem?
Virgo men and Pisces women get along very well.
Peixe e virgem dão-se muito bem. Sabias?
You know... like, I'm a Virgo, and my friend Quinn's a Libra.
Sabem... como, eu sou Virgem, e o meu amigo Quinn é Balança.
This type of creature, the kleptes-virgo or virgin-thief, appears in many cultures... the Greek sirens, the Celtic sea-maidens who tore the living flesh from the bones of...
Este tipo de criatura, a kelptes-virgem ou virgem-ladra, aparece em muitas culturas. As sirenes Gregas, as sereias Celtas que... Rasgavam carne viva de...
I don't like confrontation'cause I'm a Virgo.
eu não gosto de confronto eu sou um "Virgem".
Who told you you was a Virgo?
quem falou para você que você era um "virgem"?
Not to mention the fact that you're a Virgo, Mr. Leonard... and I know you better than you know yourself.
Já para não dizer que o senhor é Virgem, Sr. Leonard... e que eu o conheço melhor que o senhor se conhece a si mesmo.
Good boy, in Virgo's lap.
Boa pontaria, mesmo no colo da Virago!
Leo with Virgo rising.
Leao com ascendente de Virgem.
You will be the Virgo for my homunculus.
Virgem para o meu Homúnculo.
I know you're not a Virgo!
Sei que não és virgem!
My zodiac is virgo and in my time free I tinker house birds with my saw hand. What are your hobbies?
Virgem e nos meus tempos livres faço casinhas para passarinhos.
- Virgo fidelis.
Virgem Fiel.
Fair virgo gratious majesty,
Virgem Justa, sua graciosa Majestade... sua juventude é legendária.
You're Virgo.
Tu és virgem.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]