English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ V ] / Visual

Visual tradutor Português

4,695 parallel translation
You know, I think it's time we found you a new look, Suzie.
Acho que está na altura de mudares de visual, Suzie.
Visual inspections only.
Só verificações visuais.
Got a visual on Brendan Collins.
Visualizamos o Brendan Collins.
We get a visual, I will take him out.
- Se o virmos, abatemo-lo.
You get a visual on the suspect?
- Conseguiste ver o suspeito?
No visual on the perps.
Ainda não conseguimos ver os criminosos.
He doesn't like eye contact.
Ele não gosta de contacto visual.
Chief, we've got eyes on the prize.
Temos visual do prémio. Devemos ir em frente?
I see it.
Já tenho contacto visual.
"and traffic cameras picked up a male, white, 5'10" wearing a hoodie following both victims, but they couldn't get a clear visual on his face.
As câmaras registaram um homem, branco, 1.79m, com um capuz a seguir as vítimas, mas não há uma imagem clara da cara.
Your smaller world is a visual one.
O seu mundo pequeno é visual.
Until you actually go through everything and look at it to make your own independent assessment, you can't have an opinion.
Bairro Social Old Harbor, 1940... um rufia adolescente de cabelo platinado e visual ao estilo de Hollywood. Então, o John Connolly, como filho de Southie...
Car two, you got a visual?
Carro 2, tem visual?
You just stay on visual.
Continue.
I need a visual.
Preciso de imagens.
Negative visual contact.
Nenhum contacto visual.
Engage him, Alison. Make eye contact.
Enfrenta-o, Alison, e mantém o contacto visual.
Nice look.
- Belo visual.
You'll need to speak to someone in the audio-visual department to make duplicates of the film strip.
Precisa falar com alguém do departamento audiovisual para fazer duplicados da tira de filme.
And maybe the rest of it will come a bit more naturally if you were to try, I don't know, uh, maybe something visual.
Talvez o resto surja de forma um pouco mais natural, se usasses talvez imagens, não sei.
I mean, you had to make visual note of that before you saw anything unusual.
Teve de reparar nela antes de ver algo estranho.
They're not the only ones who know that a smile and some direct eye contact make all the difference.
Não são os únicos a saber que um sorriso e algum contacto visual direto fazem toda a diferença.
Well, it certainly is a different look for you.
Bom, é mesmo uma mudança de visual para ti.
It's just a visual.
É só uma imagem.
And remember, keep me out of your line of sight.
E lembre-se : deixe-me fora do seu campo visual.
I got a visual.
Estou a ver.
Got visual.
Tenho contacto visual.
We're gonna work on your look.
Vamos tratar do teu visual.
And so, if I could direct your attention to these visual aids... you will see that from our initial supply of 1,000 kilos of cocaine, we...
Pois bem, se prestarem atenção a estes recursos visuais, perceberão que do nosso fornecimento inicial de 1000 kg de cocaína, nós...
And we can do visual checks every 15 minutes.
E podemos confirmar visualmente cada 15 minutos.
- Visual checks, sounds good. - Yeah.
- Confirmar visualmente, soa-me bem.
We're doing visual checks.
Estamos a confirmar visualmente. Vês?
- You got a visual lately?
- Não. - Já deste uma olhada?
- Visual?
Olhada?
A visual.
- Uma olhada.
Visual...
Olhada...
- Visual on the target.
- Temos o sujeito sob mira.
He'll give you a dope fade.
Ele te daria um visual porreiro.
I get dope enough fades from my current barber, thank you.
Tenho um visual porreiro do meu barbeiro, obrigado.
Oh, that's a good visual.
Que óptima visão.
I know the visual's incongruous, but...
Sei que visualmente é pouco credível, mas...
Scanners have picked up an intruder in section C-6, but we have no visual confirmation.
Os sensores detectaram um intruso na secção C-6, mas não temos nenhuma confirmação visual.
We're getting no visual, and no recognition on the scanner.
Estamos a ficar sem visual e sem cobertura dos sensores.
Have a visual on suspect and in process of pulling him over. Copy that.
O suspeito foi avistado e paragem do veículo em curso.
Their brains process magnetic data in much the same way ours process visual data.
Os seus cérebros processam dados magnéticos da mesma forma que os nossos processam dados visuais.
Ghost to nest, visual confirmation on the target.
Fantasma para ninho, confirmação visual sobre o alvo.
I need a clear visual of the spleen.
Eu preciso de uma visão clara do baço.
Probably scared them away with your new look.
Onde estão todos? Deves tê-los assustado com o teu novo visual.
My guess is, as you accumulate visual data, the surplus can get reinterpreted by your neural network into random images.
A minha suspeita é que... como tu acumulas dados visuais, o excesso pode ser reinterpretado... pela tua rede neural em imagens aleatórias.
We have no visual targets, but we do have laser trip wires.
Não temos alvos visuais... Mas temos sensores de movimento.
New look, Abbs?
Novo visual, Abbs?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]