Vive tradutor Português
15,008 parallel translation
He's lived all over Thailand for a year already.
Ele já vive na Tailândia há um ano.
She doesn't even live here.
Ela nem vive aqui.
Why do you live here?
Por que vive aqui?
She lives with her mom in the city.
Ela vive com a mãe na cidade.
Mostly Lucas,'cause he lives so close.
Mais com o Lucas porque vive perto.
Yeah, this is where Will lives.
Sim, é aqui que o Will vive.
No, no, this is where he lives.
Não, é aqui que ele vive.
Wherever I was, that place... I think that it lives there.
Onde quer que eu tenha estado, aquele sítio acho que vive ali.
Does she live here?
Ela vive aqui?
You live in the city?
Vive na cidade?
While your father lives with a girl a little older than you, Hafdís?
Enquanto o teu pai vive com uma rapariga pouco mais velha que tu, Hafdís?
- So, be in the moment, yes.
- Vive o momento, sim.
Is that the one they say lives out with the savages?
Esse é aquele que vive com os selvagens?
Hey, come on down, give me your guns, everybody lives.
Desçam, passem-me as vossas armas e toda a gente vive.
Who lives here?
- Quem vive aqui?
Who lives here?
Quem vive ali?
And who lives here?
E quem vive aqui?
And who lives here?
E aqui quem vive?
It lives in the dirt, pecking insects out of the muck, consoling itself with its great beauty.
Vive na sujidade, apanha insetos no esterco a consolar-se com a sua grande beleza.
He lives life like an adventure, and I love that.
Vive a vida como uma aventura e eu adoro isso nele.
There's this guy who lives here.
Há este gajo que vive aqui.
It's, like, the girl who has nightmares about Freddy lives there.
A miúda que tem pesadelos com ele é que vive lá.
It's a show about this group of witches who secretly live in the suburbs.
É sobre um grupo de bruxas que vive secretamente nos subúrbios.
And he's a has-been.
E ele vive da fama.
I go all the time, idiot, Julien lives there!
Passo o tempo a ir lá! És parvo ou quê? O Julien vive ali!
You live Over in the bottoms?
Vive nos quartos das traseiras?
East, where the black mahogany lives.
Leste, onde vive o mogno preto.
Live the circle, until the circle is you... And you are the circle.
Vive o círculo, até que ele seja tu, e tu sejas o círculo.
Just live in the moment.
Apenas vive o momento.
You're living in Condition White.
Vive como se estivesse num estado de alerta verde.
Most people live and die in White and Yellow.
A maior parte das pessoas vive e morre num estado de alerta verde e amarelo.
My mom lives in Georgia.
A minha mãe vive na Georgia.
She actually lives in Savannah, and she's just a housewife.
Na verdade ela vive em Savannah, e é só uma dona de casa.
She lives here. She works for me.
Ela vive aqui e trabalha para mim.
He lives here in New York.
Vive aqui, em Nova Iorque.
The building directory shows no tenant in Suite 908.
O registo do edifício mostra que não vive ninguém na Suite 908.
Look, the woman who lives here, grad student named Krupa Naik, she hasn't been seen for days.
Olhe, a mulher que vive aqui, é estudante de pós graduação, Krupa Naik, ela não é vista há dias.
Thirty eight, lives with his wife Carla.
Trinta e oito anos, vive com a esposa, Carla.
You're a grown-up who still lives at your parents and tried to kill yourself.
És uma adulta que vive na casa dos pais e tentou suicidar-se.
Does your mom live here?
A tua mãe vive aqui?
I have a cousin who lives in Northern California.
Tenho um primo que vive no norte da Califórnia.
We do not live free from fear.
Não se vive livre do medo.
If nobody knows, they will never come here.
Ninguém sabe onde ele vive. Não virão à minha procura.
There's a track down to a river ; there's some bush people that live down there.
Há um caminho até um rio. Vive gente lá em baixo.
You guys heard of a... a local legend about a guy who lives out here in the bush on this own?
Ouviram falar de uma lenda local sobre um tipo que vive aqui no mato, sozinho?
Sesefia is a great place to live.
Vive-se muito bem aqui em Seseña.
Miguel and Patricia separated, he lives with his mother and he works here as a cleaner with me.
O Miguel e a Patricia separaram-se, ele vive com a mãe e trabalha aqui nas limpezas.
The girlfriend lives here?
A namorada vive aqui?
Tom's wife was killed during the arrival, and now he lives with his 12-year-old daughter, Fiona, in a house shared with four other families.
A mulher do Tom foi morta durante a Chegada, e agora vive com a filha de 12 anos, Fiona, numa casa partilhada com outras 4 famílias.
He lives here.
Ele vive aqui.
Who lives here?
Quem é que vive aqui?