Vogler tradutor Português
152 parallel translation
How would Vogler's Magnetic Health Theatre manage without Tubal?
Como ficaria o Teatro da Saúde Magnética de Vogler sem Tubal?
I was thrown inside, Vogler was fined and Aunt was flogged in the square.
Eu fui preso, Vogler foi multado e a tia foi chicoteada na praça.
Firstly, the company's leader and director, Albert Emanuel Vogler.
Primeiro, o líder e director da companhia, Albert Emanuel Vogler.
Mr Vogler has, in an ingenious way developed and perfected the science of animal magnetism.
O Sr. Vogler, de modo inteligente... desenvolveu e aperfeiçoou a ciência do magnetismo animal.
Happy to make Mr Vogler's acquaintance.
É um prazer conhecê-lo, Sr. Vogler.
This, gentlemen, is Mr Vogler's young ward and foremost pupil, Mr Aman.
Este cavalheiro é o seu jovem protegido e pupilo, Sr. Aman.
This venerable old lady is Mr Vogler's grandmother.
Essa venerável senhora é a avó do Sr. Vogler.
My humbleness has found its life's task in serving the great spirit that bears the name, Albert Emanuel Vogler.
A minha modéstia encontrou o seu objectivo de vida : Servir o grande espírito chamado Albert Emanuel Vogler.
Does Dr Vogler object to sitting down awhile and discussing general questions in relation to the enterprise?
O Dr. Vogler tem alguma objecção em se sentar um pouco e discutir... questões gerais relacionadas com o seu trabalho?
You have announced an entertainment in the town chronicle brimming with a range of sensations.
Dr. Vogler, anunciou um entretenimento no jornal da cidade... repleto de sensacionalismos.
These ostentatious formulations are not the work of Dr Vogler's hand.
Essas formulações ostentosas não são da autoria do Dr. Vogler.
Mr Vogler is deprived of the gift of speech.
O Sr. Vogler é destituído do dom da fala.
- Mr Vogler cures illnesses?
- O Sr. Vogler cura doenças?
Mr Vogler recently, using another name, toured Denmark.
Recentemente, o Sr. Vogler, usando outro nome, percorreu a Dinamarca.
There seems to be a remarkable division in Mr Vogler's activities.
Parece haver uma notável divisão nas actividades do Sr. Vogler...
- There's the idealistic Dr Vogler who practices medicine according to Mesmer's doubtful methods. Then there's the less tasteful notion of Vogler the conjuror who performs all sorts of hocus pocus from homemade formulas.
- Há o Dr. Vogler idealista... que pratica medicina segundo os métodos duvidosos de Mesmer... e há a noção menos elegante do feiticeiro Vogler... que pratica todo o tipo de truques a partir de fórmulas caseiras.
If I understand it, Vogler's activities range without scruples between these two... extremes.
Se bem entendo, as actividades de Vogler oscilam sem escrúpulos... entre esses dois pólos.
Mr Vogler, I must apologise.
Sr. Vogler, tenho que me desculpar.
Look at me, Mr Vogler.
Olhe para mim, Sr. Vogler.
Why do you look so infuriated, Mr Vogler?
Por que está tão nervoso?
I'm sorry, Mr Vogler.
Lamento, Sr. Vogler.
- Dr Vogler is a great man.
- O Dr. Vogler é um grande homem.
Well, Mr Vogler?
Bem, Sr. Vogler?
Your physiology, Mr Vogler.
A sua fisiologia, Sr. Vogler.
You have failed, Mr Vogler.
Falhou, Sr. Vogler.
- Mr Vogler will perform privately tomorrow morning in Mr Egerman's drawing-room.
- O Sr. Vogler apresentar-se-á... em privado, amanhã de manhã, na sala de estar do Sr. Egerman.
Mr Vogler and company will be fed in the kitchen.
O Sr. Vogler e companhia comerão na cozinha.
- It is the Commissioner's wish that Mr Vogler and company be guests of the house.
- É desejo do comissário... que o Sr. Vogler e companhia sejam hóspedes desta casa.
- To Dr Vogler's magnetic company.
- À companhia magnética do Dr. Vogler.
Mr Vogler might want something.
Talvez o Sr. Vogler possa querer alguma coisa.
And there's a light on in Mr Aman and Mr Vogler's room.
Há uma luz no quarto do Sr. Aman e do Sr. Vogler.
- That Vogler...
- Aquele Vogler...
You get mad when you see the face of someone like Vogler.
Enlouquecemos quando vemos o rosto de alguém como Vogler.
Vogler's face...
O rosto de Vogler.
Faces like that... Vogler's and the old lady's... and Aman's...
Rostos como o de Vogler... e o da velha senhora e o de Aman...
Perhaps you wonder why I'm dressed in black, Mr Vogler?
Talvez se pergunte por que estou vestida de preto, Sr. Vogler?
Mr Vogler. You must forgive those people. I mean they humiliated you.
Sr. Vogler... tem que perdoar aquela gente.
My great respects to Dr Vogler's talents.
As minhas felicitações aos talentos do Dr. Vogler.
- Why not stop in time, Mrs Vogler?
Por que não pára a tempo, Sra. Vogler?
Can we expect further unmaskings? Or has Dr Vogler's Magical Theatre exhausted it's resources?
Ainda faltam cair mais máscaras... ou o Teatro Mágico do Dr. Vogler já esgotou os seus recursos?
Do you want to kill me?
Quer-me matar Sr. Vogler?
Vogler...
Vogler...
Where Mr Vogler and his assistant's rare powers lend more proof to the inscrutable bedevilment of world order.
Um número aclamado. Onde o Sr. Vogler e os raros poderes do seu assistente dão maior veracidade... ao inescrutável enfeitiçamento da ordem natural das coisas.
Antonsson is a hefty man, but his physical powers are nothing in comparison with Mr Vogler's spiritual strength.
Antonsson é um homem forte, mas os seus poderes físicos não são nada... se comparados à força espiritual do Sr. Vogler.
Should it be otherwise it will be reviewed in full and special arrangements will be made to examine claims on Mr Vogler.
Caso aconteça o contrário, o caso será totalmente revisto... e serão tomadas medidas especiais para analisar os bens do Sr. Vogler...
What will happen to Vogler?
O que acontecerá a Vogler?
In accordance with the statute on autopsies in official institutions the said Emanuel Vogler will be duly examined obedient to a decision by Medical Councillor Vergerus and myself.
De acordo com o estatuto sobre autópsias em instituições oficiais... o dito Emanuel Vogler será devidamente autopsiado... segundo a minha decisão e do conselheiro médico Vergérus.
It's time to carry Mr Vogler up to the attic where the autopsy will occur.
Foi o que pensei. Está na hora de levar o Sr. Vogler para o sótão onde será feita a autópsia.
If Mrs Vogler experiences difficulty I can recommend an excellent house where I have some influence.
Se a Sra. Vogler passar por dificuldades, posso recomendar... uma excelente casa sobre a qual tenho certa influência.
And the Medical Councillor came with the Commissioner and lifted Vogler's body onto a big table and started undressing him.
O conselheiro médico veio com o comissário... e colocou o corpo de Vogler numa mesa grande onde começaram a despi-lo...
VOGLER'S MAGNETIC HEALTH THEATRE
O TEATRO DA SAÚDE MAGNÉTICA DE VOGLER