Volstead tradutor Português
66 parallel translation
But on the 16th of January, the Volstead Act takes effect and traffic in liquor goes completely undercover to stay there for many long years.
Porém, a 16 de Janeiro, a Lei de Volstead entra em vigor e o consumo de bebidas alcoólicas passa para a clandestinidade, onde ficará durante muito tempo.
You're under arrest for violating the Volstead Act.
Está preso por violar a Lei de Volstead.
Edward Bartlett, I find you guilty of violation of the Volstead Act.
Edward Bartlett, considero-o culpado de violar a Lei de Volstead.
You're under arrest for violations of the Volstead Act.
Estão presos por violação à Lei Volstead.
To Volstead.
Ao Volstead.
He says your brother voted for the Volstead Act.
Ele diz que o seu irmão votou na lei Volstead.
Volstead Act.
Lei Volstead.
The opportunity that is the Volstead Act has not merely knocked, my friends, it has kicked our fucking doors in!
A oportunidade, isto é, a Lei Volstead, não se limitou a bater-nos à porta, meus amigos, entrou-nos por ela a dentro!
Now I'm an attorney, and the Volstead Act clearly...
Eu sou advogado e a Lei Volstead diz claramente...
A direct violation of the Volstead Act.
Uma violação directa da Lei Volstead.
Remus read the Volstead Act very closely.
O Remus leu a Lei Volstead com muita atenção.
This establishment is being shuttered for violation of the Volstead Act.
O estabelecimento vai ser encerrado por violação da Lei Volstead.
Mr. Switzer, you are hereby under arrest for violation of the Volstead Act.
Mr. Switzer, está detido por violação da Lei Volstead.
We're swamped with Volstead as it is.
- Que é arquivado. - A Lei Volstead já nos dá que fazer.
- God bless Mr. Volstead.
Deus abençoe o Mr. Volstead.
You know, I never thought Volstead was a good idea.
Nunca achei que a Lei Volstead fosse boa ideia.
The actual law the government used to enforce the 18th Amendment was named the Volstead Act after the taciturn Norwegian immigrants'son who introduced it in congress, NARRATOR :
Fazer cumprir a lei é tudo.
Wheeler had been the chief architect of the league's long, successful campaign for the 18th Amendment, and he had insisted the Volstead Act be as strict as possible.
Wheeler tinha sido o principal arquiteto da longa e bem-sucedida campanha da Liga a favor da 18ª Emenda e tinha insistido que a Lei Volstead fosse o mais estrita possível.
The amendment had banned the manufacture and sale of what it called "intoxicating beverages," but the Volstead Act was something altogether different.
A emenda tinha proibido o fabrico e a venda daquilo a que chamava "bebidas inebriantes", mas a Lei Volstead era completamente diferente.
Well, the Volstead Act was so much more severe and draconian than anything that had ever been. Prohibition in the United States up to that point. MAN :
Pois bem, a Lei Volstead era muito mais severa e draconiana do que qualquer outra coisa relacionada com a Lei Seca nos Estados Unidos até à altura.
Many, many people presumed that beer and light wines would be OK under the 18th Amendment, but the Volstead Act defined intoxicating as anything more than 1 / 2 of 1 % alcohol.
O que é uma bebida inebriante? Muitas pessoas presumiram que a cerveja e os vinhos leves seriam permitidos no âmbito da 18ª Emenda, mas a Lei Volstead definia como "inebriante"
A freshly created Prohibition Bureau within the Treasury Department was meant to arrest violators, gather evidence, and destroy it, but Congress authorized only 1,500 agents to cover the whole country, just 1 for every 70,666 Americans.
A responsabilidade federal de fazer cumprir a Lei Volstead foi repartida por dois departamentos. Um recém-criado Gabinete da Lei Seca no Departamento do Tesouro pretendia deter os prevaricadores, recolher provas e destruí-las, mas o Congresso autorizou apenas 1500 agentes para cobrir todo o país, um para cada 70 666 americanos.
The more I studied the Volstead Act, the more I was convinced of its frailties, and so I decided to get in on the ground floor, strike while the iron was hot.
Fiquei impressionado com a rapidez com a qual aqueles homens sem qualquer esperteza amontoavam fortunas no negócio das bebidas alcoólicas. Quanto mais estudava a Lei Volstead, mais me convencia das suas fragilidades e, portanto, decidi entrar por baixo, enquanto o ferro ainda estava quente.
"Puerile, puny, toothless."
A Lei Volstead em si, dizia, era "pueril, frágil e fraca."
Under the Volstead Act, it was not illegal to make wine for home consumption.
Segundo a Lei Volstead, não era ilegal fazer vinho para consumo doméstico.
A few months later, the government indicted Remus for violating the Volstead Act 3,000 times.
Alguns meses depois, o Governo indiciou Remus por 3000 violações da Lei Volstead.
Roy Olmstead and 90 other defendants for conspiring to violate the Volstead Act.
Roy Olmstead e mais 90 arguidos por conspirarem para infringir a Lei Volstead.
A violation of the Volstead Act had turned into something far larger.
Uma violação da Lei Volstead tinha-se tornado algo muito maior.
Some wets believed the Volstead Act could simply be altered to allow Americans access at least to beer and wine again.
Alguns bebedores acreditavam que a Lei Volstead podia ser alterada para permitir o acesso dos americanos, pelo menos, à cerveja e ao vinho outra vez.
Lincoln, Volstead, two flights up and ask for Gus.
Columbus, Washington, Lincoln, Volstead, dois lanços acima e pergunte pelo Gus. "
It's a preposterous idea. To me, one of the great lessons of Prohibition is that the dry movement in the late 1920s had an opportunity to capitalize on its success but modify the most egregious issues within the Volstead Act and the enforcement of Prohibition and refused to. WOMAN :
Historiador... eliminá-las completamente do uso da sociedade.
Their initial optimism at the decline in alcohol consumption had given way to frustration and cynicism as the law was so imperfectly applied and so widely ignored.
Em 1926, um número crescente de americanos começava a repensar a Lei Volstead. NÃO DISPARE SEM ÁLCOOL O otimismo inicial deles com o declínio do consumo de álcool tinha dado lugar à frustração e ao cinismo uma vez que a lei era muito imperfeitamente aplicada e tão amplamente ignorada.
It was "a great social and economic experiment", "noble in motive and far-reaching in purpose," he said, but in a nod to swing voters disillusioned with the Volstead Act,
Era "uma excelente experiência social e económica, nobre nos seus motivos e de longo alcance em objetivos", dizia ele, mas para atrair os eleitores indecisos desiludidos com a Lei Volstead,
They had rejected every proposal to revise the Volstead Act, insisting that stronger enforcement was the answer.
Os abstêmios não. Tinham rejeitado todas as propostas de revisão da Lei Volstead, insistindo que uma maior imposição era a solução.
Empowered by their mandate, Bishop Cannon and the drys won another victory for their cause, successfully lobbying congress to enact the so-called "5 and 10" law that doubled the penalties for a first violation of the Volstead Act,
Legitimados pelo mandato, o Bispo Cannon e os abstémios conseguiram mais uma vitória para a sua causa, conseguindo fazer lóbi no Congresso para promulgar a denominada lei "5 para 10", que duplicava as penalizações para uma primeira violação da Lei Volstead,
It has been 11 years since the passage of the 18th Amendment as interpreted by the Volstead Act.
Passaram 11 anos desde a aprovação da 18ª Emenda tal como é interpretada na Lei Volstead.
He took comfort from its summary statement... the 18th Amendment should remain in effect for the foreseeable future, but the report also cataloged all the flaws in the Volstead Act, and only a minority of its members actually favored the law as it stood.
Reconfortou-o a declaração prévia, a 18ª Emenda devia manter-se em vigor no futuro previsível. Porém, o relatório também catalogava todas as falhas da Lei Volstead e só uma minoria dos seus membros favorecia a lei como era.
We believe that to make beer legal at the present time would bring labor and employment for hundreds of thousands of people, that it would bring business millions of dollars, and that it would bring the Treasury of the United States
FIM VOLSTEAD Acreditamos que legalizar a cerveja nesta altura traria trabalho e emprego a centenas de milhares de pessoas...
I favor the modification of the Volstead Act just as fast as the law will let us.
Sou a favor da modificação da Lei Volstead tão rapidamente quanto a Lei nos permita.
Tax evasion, bid-rigging, embezzlement of county funds, graft, gambling, prostitution, various and sundry Volstead Act violations.
Evasão fiscal, viciação de concursos públicos, desvio de fundos públicos, corrupção, jogo, prostituição, diversas violações da Lei Volstead.
Mr. Thompson also engaged in other violations of the law, enlisting his underlings in graft, violations of the Volstead Act and extortion of local businesses.
Mr. Thompson cometeu também outras infrações à Lei, envolvendo os seus subalternos em subornos, violações da Lei Volstead, e extorsão de comerciantes locais.
He'll be handy for the Volstead violations.
Será útil nas violações à Lei Volstead.
Well, gee, this here's a violation of the Volstead Act.
E esta? Uma violação da Lei Volstead.
Docket number US 137-aught-4, United States versus Leon Bradford Wendover for violation of Title II, Section 3 of the Volstead Act.
Processo US 137-04, Estados Unidos contra Leon Bradford Wendover, por violação do artigo 2, Secção 3 da Lei Volstead.
Minnesota representative Andrew Volstead.
A verdadeira lei que o Governo usou para fazer cumprir a 18ª Emenda chamava-se Lei Volstead em homenagem a um taciturno filho de imigrantes noruegueses que a tinha apresentado no Congresso, o representante do Minnesota, Andrew Volstead.
Kramer, Prohibition commissioner. Federal responsibility for enforcing the Volstead Act was divided between two departments. NARRATOR :
John f. Kramer, comissário da Lei Seca.
They pressed the state legislature into passing the Mullan-Gage Law, which was even stricter than the Volstead Act.
Estava a tornar-se cada vez mais claro para Wayne Wheeler e para a Liga Anti-Saloon que o crescente caos em Nova Iorque tinha de ser resolvido. Pressionaram a legislatura para que aprovasse a Lei Mullan-Gage, ainda mais restritiva do que a Lei Volstead.
The Volstead Act itself, she said, was.
Willebrandt, agora a mulher com o cargo mais alto no Governo, tinha poucas ilusões.
No one had been a more vociferous critic of the Volstead Act.
Ninguém tinha sido mais crítico vociferante da Lei Volstead.
In their extremism, they eliminated all moderate support, and that's a really important political lesson that applies to a lot of different movements, that you got to bend a little if you're gonna stay, if you're gonna keep what you've got,
Para mim, uma das lições da Lei Seca é o facto de o Movimento Abstémio no fim da década de 1920 ter tido oportunidade de capitalizar o seu sucesso, mas modificou os aspetos mais flagrantes da Lei Volstead e a imposição da Lei Seca e recusou-se a fazê-lo. No seu extremismo, eliminaram todo o apoio de moderados, e isso é uma lição política muito importante que se aplica a variados movimentos...
By 1926, more and more Americans were beginning to rethink the Volstead Act.
CONTRA A LEI SECA