English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ W ] / Waffle

Waffle tradutor Português

488 parallel translation
Griddle cakes.
- Bolinhos! Um waffle!
I'd like to take you home and spread you on my waffle.
Gostaria de levar-te para casa e barrar-te nas minhas bolachas.
And one day she had an itch and she poured syrup down her back and scratched her waffle.
E um dia teve comichão, despejou mel pelas costas e coçou a torrada.
Next time try the waffle iron.
Para a pròxima, experimente a grelha dos waffles.
I'll bring butter and a nice waffle.
Vou levar-lhe manteiga e um belo bolo com doce. "
The old sorcerers did have a bit of a tendency to waffle on.
As bruxas antigas tinham tendência para o exagero.
It's a big, fat, big-titted hit... and I don't have to waffle around with Ruddy anymore.
É um enorme, gigantesco e espetacular sucesso e eu não tenho mais que me preocupar com o Ruddy.
Waffle man, waffle man...
Fofoque homem, fofoque homem...
Put your money in your hand for the waffle man
Ponha seu dinheiro em sua mão para o homem de waffle
For the waffle man
Para o homem de waffle
The waffle man is here, the waffle man is there
O homem de waffle está aqui, o homem de waffle está lá
The waffle man is everywhere
O homem de waffle está em todos lugares
I described it to someone as a high, curved, smooth, empty waffle.
Descrevi-o a alguém como um waffle espesso, curvo, macio e oco.
Scrambled with bacon, two easy-overs with sausage and a Belgian waffle.
Ovos mexidos com bacon, dois com salsicha e um "waffle".
Who do I have to fuck to get a waffle?
O "waffle"? Tenho que abrir as pernas?
Forget about the waffle.
Esquece o "waffle".
Hey, it ain't a belgian waffle but it'II do.
Não é uma panqueca belga, mas serve.
He doesn't want a belgian waffle.
Não quer um "waffle".
Ah, so you're a waffle man!
Ah, então gosta de waffles!
Waffle batter.
Manteiga de waffle.
Oooh, waffle runoff.
Oooh, fuga das waffles.
When you're done, you gotta clean out the waffle with a stick...
Depois tem de limpar a sola com um pau...
Why, the fax machine is nothing but a waffle iron with a phone attached.
porque, uma maquina de fax é um bocado de chapa com o fio de telefone.
That's just a waffle that Bart tossed up there.
É só um waffle que o Bart atirou para ali.
I'm lookin'for $ 4.95 to get a Belgian waffle.
Estou à procura de 4,95 dólares para comprar uma waffle belga.
Ah, man! What I wouldn't give to sink my teeth into a Belgian waffle!
O que eu daria por enfiar os dentes numa waffle belga!
Don't mind if I do. A day in Brooklyn just wouldn't be complete without stopping in for a Belgian waffle.
Um dia em Brooklyn não fica completo sem uma waffle belga.
The, the waffle culture in Belgium is, um, is complex.
A cultura das waffles na Bélgica é complexa.
The Belgian waffle as it's known here, with great piles of strawberries and whipped cream... is something that Belgians are never failed to be amazed by.
A waffle belga como é conhecida aqui, com morangos e natas é uma coisa que deixa os belgas impressionados.
You want a Belgian waffle, go to Belgium.
Se queres um waffle belga, vai à Bélgica.
His first solid food was a Belgian waffle.
O seu primeiro alimento sólido foi uma waffle belga.
I left a Belgian waffle out here.
Deixei um waffle belga aqui fora.
You owe me a waffle.
Devem-me um waffle.
You claim he's a bona fide psychic... yet all I have heard is ill-informed, meandering waffle.
Diz que é um paranormal... no entanto, só ouvi merdas.
I'm a Waffle House guy.
Aqui sinto-me em casa.
It's the Waffle House.
É uma casa de waffles.
There's a Waffle House like this in Odessa, Texas.
Há outra casa como esta em Odessa, Texas.
If I'm not going to play £ ¬ I couId be home... pulling a waffle out of the VCR. I got three kids.
Tenho três filhos.
I don't waffle.
Não vacilo!
I'm sorry, honey, the waffle iron's in the shop.
Desculpa, querida, a máquina está a reparar.
The waffle iron's been in the shop forever.
A máquina de waffles está a reparar desde sempre.
Behind a waffle or a....
Atrás dum molde de filhozes...
You better not have my new waffle iron!
É melhor que não pegues na minha nova máquina de waffles!
We're trying to win the great waffle sweepstakes.
Estamos a tentar ganhar o grande prémio da corrida de waffles.
Inside one of these specially marked boxes of waffles is a genuine, solid-gold waffle.
Dentro de uma destas caixas especiais de Wittles Waffles, está o verdadeiro waffle de ouro puro.
Oh, by the way, did you happen to think that the solid-gold waffle might be in the heavy box?
A propósito... não te passou pela cabeça que o waffle de ouro puro, deve estar numa caixa pesada?
- Waffle or sugar cone?
- Com caramelo ou chocolate?
Like the one on the waffle iron.
Como a da chapa de waffles.
A waffle.
- Pára, Harry.
Down to our last waffle iron.
Nós e que perdemos a conta.
OOOH, WAFFLE WAFFLE WAFFLE WAFFLE WAFFLE.
Folgo em vê-los, rapazes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]