Wags tradutor Português
86 parallel translation
There's only one thing for all of it. Learn.... why the world wags and what wags it.
Aprender.... porque oscila o mundo e o que o faz oscilar.
The world wags on
O mundo continua a girar
He wags his tail.
Move a cauda.
I could tell you tales of cobblers wags that would disgust you with human nature.
Podia contar-lhe histórias de banha da cobra que iriam deixá-lo enojado com a natureza humana.
Well, all right, a little bit for the critics. But you make it the carrot that wags the dog. Too much of it, they head for the exits.
Dá-se um pouco à crítica, mas se isso for a cenoura que faz andar o asno, foge tudo da sala.
His ears flip-flop and his tail wig-wags
Suas orelhas e rabo balançam
"She is dark and beautiful. and wags her tail when she sees me."
"Ela é escura e linda e abana a causa quando me vê."
Or, as some of you wags have dubbed me, "Father Goose."
Ou como alguns trocistas me chamaram, "Sr. Beliscão".
Oh, um- - Well, you see, Tom and I kind of figured out... that-that it only wags when he's lying down.
Bem, eu e o Tom descobrimos que só abana quando ele está deitado.
Flanagan, we got a couple of wags who got their brains dead
Flanagan, temos um par de espertos que tem o cerebro morto
Well, pundits, wags.
Bem, os sábios, os gozadores.
Bleeding rat-wags!
Malditos cães!
It's the way the world wags.
As coisas são assim.
I see my brother's tongue wags again.
Vi de novo o efeito da língua comprida de meu irmão.
A man has to work some dogs to learn how the world's tail wags.
Demora algum tempo até se ficar a saber como as coisas funcionam.
I mean, you have your own language. "Skiddley-wags."
Vocês têm a vossa linguagem própria.
Ooh, did you hear that, Maggie-wags?
Ouviste isto, Maggie-sacode?
She barks at her master and wags her tail at strangers.
Late para o dono e coloca o rabo entre as pernas com os estranhos.
All she can do is criticize people. She wags her tongue and she can cook. That's it.
Ela só sabe criticar as pessoas, tem uma língua afiada e sabe cozinhar.
You're awfully attached to this Penny character, huh wags?
Estás terrivelmente anexada a essa personagem Penny, hã wags?
Hey Wags!
Ei, deprimido!
Hit them with the tail-wags.
Finaliza-os com o rebolado de caudas!
He vibrates and wags.
Ele vibra e sacode.
- Oh, it's a term one of the wags in the laboratory devised to define our more conceptual efforts, as in we throw something against the wall and see if it sticks.
É um termo que alguém do laboratório inventou para definir as nossas pesquisas mais conceptuais. É como atirar uma coisa contra a parede para ver se cola.
Wags, I think.
Wags, acho eu.
It, like, blinks sometimes and wags its tail.
Não sei. Às vezes, pestaneja e abana a cauda.
I'm on my way to meet Wags. Starting a capital raise.
Vou ter com o Wags, angariação de capital.
Wags, five sticks wired now to Wendy Rhoades'personal account.
Wags, 5 milhões para a conta pessoal da Wendy Rhoades.
Fuck, wags.
Raios.
- Bring Wags in?
- Chamo o Wags? - Chama.
But then, uh... Wags...
Mas o Wags...
Wags, Roytan upgraded CXC, Cross-Co. Trucking, to a "strong buy."
Wags, a Roytan aumentou a cotação da Cross-Co para "compra forte".
Farraday. Wags and Axe.
Farraday, Wags e Axe.
Jesus, Wags.
Wags.
Hey, Wags, two of my kids just got hired at Morgan Capital. Hmm.
Wags, dois dos meus miúdos foram contratados pela Morgan Capital.
Don't make Wags do it.
Não mandes o Wags.
Wags...
Wags.
Thanks, Wags.
Obrigado, Wags.
Wags, if it's you, you got me.
Wags, se és tu, apanhaste-me.
What do they say about Wags? No.
- O que dizem do Wags?
I brought this on, Wags, 15 years ago.
Eu comecei isto, Wags, há 15 anos.
I'm not here to headhunt you at your place of work. I was just pitching some of my best clients to Wags.
Não estou aqui para a recrutar, estou aqui pelos clientes.
I'll pay! Leading the parade is the new Jebediah Springfield statue that local wags have already dubbed "Quimby's Folly."
A liderar o desfile está a nova estátua de Jebediah Springfield que os locais já apelidarem de "Loucura do Quimby".
Argos looks up, wags his tail... and, having seen his master one more time, he dies.
O Argos olhou para cima, abanou a cauda... e, depois de ter visto o seu dono mais uma vez, ele morre.
Go time, yeah?
Está na hora, certo? Precisamos do Wags.
- It's time, Wags.
- Está na hora, Wags.
And then promoter stories about the ten hottest WAGS and weather girls!
Maggie, sinto muito que não estejas contente. Aliás, ao lado de uma história sobre uma violação colocaste um anúncio com uma mulher de biquíni?
Talk to me or don't, Wags.
Fala comigo ou não, Wags.
Wags assumes you are.
O Wags assume que sim.
I might've been a really great man. " Wags, man. What are you doing here?
Wags, o que estás aqui a fazer?
We need Wags.
Precisamos?