English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ W ] / Waiter

Waiter tradutor Português

1,968 parallel translation
That waiter never worked in Hollywood again.
E esse criado nunca mais voltou a trabalhar em Hollywood.
Why can't I be a waiter?
Porque é que não posso ser um empregado de mesa?
- If I had one, could I be a waiter?
- Se tivesse, podia ser empregado de mesa?
I'll get the waiter.
Eu vou chamar o empregado.
Okay, I am getting the waiter.
Está bem, eu vou buscar o empregado de mesa.
I'm going to get the waiter.
Eu vou buscar o empregado de mesa.
Waiter!
Empregado!
Where's the waiter?
Onde está o rapaz?
The waiter will be with you soon.
O empregado já passa por aqui.
He offered me work as a waiter in Thailand.
Ofereceu-me um emprego com empregado de mesa na Tailândia.
Then the waiter asked us to leave.
E então o criado pediu-nos para sair.
Now leave it. And drugs, unlike the waiter, were the future.
E drogas, ao contrário do empregado, eram o futuro.
That's the waiter.
Eles estão à procura do empregado.
Waiter, bring some glasses.
Empregado, traz aí uns copos.
Enjoy your stay Hi. Yeah, the waiter was very friendly.
Vou comer... tu sabes... batatas fritas, sopa de cebola francesa, e tostas francesas, penso.
That was our waiter. What's wrong with him?
Aquele era o nosso empregado de mesa.
Waiter? - Sure.
- Claro.
Maybe we should ask the waiter, then we'd have three facts.
Talvez perguntando ao garçon, soubéssemos três coisas.
Imagine the waiter's face when he told the maître d'we'd left without paying.
Imagina a cara do empregado de mesa... quando disse ao chefe que saímos sem pagar.
I'm gonna go check on the kids. ( phone ringing ) what-what is it? Uh, the fake waiter who stole cam's pass- - we got an id.
Pelo último teste de densidade óssea, que foi há 6 meses, o T-score foi + 1.
Look at me with the wine waiter. I was pathetic.
Veja como me portei com o criado, foi ridículo.
Yeah, remember we cast it on that waiter at Quake?
Sim, lembras-te que o lançamos naquele empregado de mesa do Quake?
Excuse me, could you just keep it down a little bit? We can't hear the waiter.
Desculpem, podem fazer menos barulho?
- We're trying to hear the waiter.
- Estamos a tentar ouvir.
No no, all that happened was I was trying to order and I couldn't hear the waiter because some of your brothers were making too much noise at the next table, that's all.
Não. Estava a tentar pedir o prato e não ouvia o empregado, porque alguns dos seus irmãos estavam a fazer demasiado barulho.
I'm a good waiter.
Sou muito paciente.
- If you explain to the waiter...
Olha, se você explicar ao garçon... O que?
Waiter : Uh, dessert, anyone?
Uh, alguém quer sobremesa?
If you're gonna be hanging with Ace like this... then it's time to get to know you without a waiter's uniform on.
Se vais passar tempo com a Às, gostava de te conhecer sem a farda.
Complained about the foie gras to a waiter... whose yearly pay is less than what I spend monthly on silver polish...
Queixei-me a um criado do foie gras, cujo salário anual é menos do que gasto por mês a limpar as pratas,
- Waiter.
- Empregado.
Waiter, I'll have one of those.
Empregado, quero um destes.
Hey, Waiter Number Two.
Olá, Empregado de Mesa Nr. 2.
That waiter keeps winking at you.
Aquele empregado está de olho em ti.
Uh, he's a waiter.
- Ele é um empregado.
Now, could you find my waiter?
Agora, poderia procurar o meu empregado?
Waiter. He's...
Empregado, ele está...
Not as dearly as the Palestinian waiter you killed.
Não tão caro quanto o empregado palestino que vocês mataram.
We'll have to ask the waiter.
Teremos de perguntar ao empregado.
If I had known we were going to be three, I'd have asked the waiter for another one.
Se soubesse que íamos ser três, teria pedido ao empregado mais um.
Waiter?
Empregado?
I wiped a booger on your shirt, I made a dog and a cat kiss, I swiped a bolted-down TV from a Holiday Inn I coveted the wife in Jaws II, I lied to a waiter, I masturbated eight billion times and I have no plans to stop masturbating in the future.
Eu limpei uma macaco à sua camisola, fiz um cão e um gato se beijarem, roubei uma TV velhota dum motel cobicei a mulher no Tubarão 2, menti para um empregado, masturbei-me oito bilhões de vezes e não faço intenções de parar... de me masturbar no futuro.
You told the waiter you loved him too.
Tu disseste ao empregado de mesa que o amavas também.
He was a very good waiter.
Ele era um bom empregado de mesa.
Did I really tell the waiter I loved him last night?
Eu disse mesmo ao empregado que o amava, ontem à noite?
I'll call the waiter.
Vou chamar o empregado.
I've been a head waiter for 25 years.
Sou empregado de mesa há 25 anos.
He's being a good waiter.
Está a ser um bom empregado.
- He's the waiter.
- Ele é o empregado de mesa.
Waiter.
Empregado.
You know, I don't think that waiter got your sense of humour.
Acho que aquele garçom não tinha senso de humor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]