Want a cup of tea tradutor Português
127 parallel translation
You want a cup of tea? [Laughing]
Quer uma chávena de chá?
- Do you want a cup of tea? - Tea?
- Queres uma chávena de chá?
Want a cup of tea? Come on, come on
Queres uma chávena de chá?
You want a cup of tea?
É desamparo.
- Do you want a cup of tea, Withnail?
Queres uma chávena de chá, Withnail? Não.
I want a cup of tea, and i want to read the funnies.
Eu quero uma chávena de chá e quero ler a BD.
Do you want a cup of tea love
Queres uma chávena de chá, amor?
- Do you want a cup of tea, Mr. João?
- Quer um chazinho, Sr. João?
You want a cup of tea?
Queres uma chávena de chá?
Simon, do you want a cup of tea?
queres uma chávena de chá?
- Do you want a cup of tea, love?
- Você quer uma xícara de chá, amor?
- Want a cup of tea?
- Queres uma chavena de chá?
D'you want a cup of tea?
- Queres um chá?
Did you want a cup of tea?
Quer uma chávena de chá?
Want a cup of tea?
Queres um chá?
Do you want a cup of tea?
Queres uma xícara de chá?
Did you want a cup of tea, Tyres?
Queres uma chávena de chá, Tyres?
- Do you want a cup of tea?
- Quer um chá? - Não, obrigada.
- Do you want a cup of tea?
- Queres um chá?
Do you want a cup of tea?
Quer chá?
- Want a cup of tea?
- Quer uma chávena de chá?
Do you want a cup of tea?
Queres chá?
- Want a cup of tea?
queres uma taça de chá?
If you want a cup of tea, kitchen's down there, milk's in the fridge.
Se quiserem chá, a cozinha é ali. O leite está no frigorífico.
When it's raining, Dean and I'm in the bedroom, and I want a cup of tea I have to put on rubber boots so my slippers don't get wet on the way to the kitchen.
Quando está a chover, Dean e estou no quarto e me apetece uma chávena de chá, tenho de calçar galochas, para não molhar os chinelos a caminho da cozinha.
Do you want a cup of tea?
Bebe uma chávena de chá?
Do you want a cup of tea then?
Quer uma xícara de café?
Do you want a cup of tea?
Quer uma xícara de chá?
Want a cup of tea?
Queres uma chávena de chá?
I want a cup of tea.
Quero uma chávena de chá.
Do you want a cup of tea?
Queres um chá?
You want a cup of tea?
Quer uma chávena de chá?
Want to go talk about him over a cup of tea?
O que dizes a uma chávena de chá e me falares sobre ele?
Do you want a cup of tea?
- Queres um chá?
Elbows on the table. I don't want nothing, just a cup of tea... And a sandwich.
Eu não tenho muita coisa, mas uma xícara de chá e uma sandes há.
I don't want a goddamn cup of tea.
- Não quero chá nenhum!
Want to get a cup of tea, then go upstairs?
Vamos beber um chá e subir?
cool. I'm making a cup of tea. Want one?
Que porreiro... la fazer chá.
- You want a cup of tea?
Bebes um chá?
- Do you want a cup of tea? - I'll help you
Faço-lhes um chá?
Um... You want a... cup of tea or something?
Queres uma taça de chá?
You want me to make you a cup of tea?
Queres que te faça uma chávena de chá?
What, do you want a cup of tea as well?
- Também quer chá?
So, you want to come in? Have a cup of tea?
Queres entrar e tomar uma chávena de chá?
Well, except for want of a decent cup of tea, I'm in heaven.
Bem, além de desejar uma chávena de chá decente, estou no paraíso.
You'll come visit whenever you want and I'll make you a marvelous cup of tea.
Pode me visitar sempre que quiser e vou preparar uma maravilhosa xícara de chá.
- Do you want to come in for a cup of tea? - I'd love to.
- Queres entrar e beber um chá?
Do you want another cocktail or just a cup of tea, Ben?
Queres outro cocktail ou só um chá, Ben?
All I want's a cup of tea now.
Só quero um chá.
You don't want to get a cup of tea or something?
Não queres ir tomar um chá?
Want a cup of tea?
- Querem tomar um chá?