Want to help tradutor Português
6,511 parallel translation
I want to help you with your exposé, secretly feed you info.
Quero ajudar ao ser a tua fonte de informações secreta.
"Does Anyone Want to Help Me Poison Chanel Oberlin?"
"Alguém quer Ajudar a envenenar a Chanel Oberlin?"
Why would you want to help me?
Porque é que quer ajudar-me?
I want to help.
Eu quero ajudar.
I want to help Liv, but it's my ass...
Quero ajudar Liv, mas...
I want to help people.
Quero ajudar o povo.
These freaks may be your family, but Stefan Salvatore is mine, and if you don't want to help him, I will leave you here to rot.
Estas aberrações podem ser a sua família, mas o Stefan Salvatore é a minha, e, se a senhora não o quiser ajudar, eu deixo-a aqui a apodrecer.
I really want to help people.
Quero mesmo ajudar as pessoas.
I just want to help.
Só quero ajudar.
I want to help him.
Quero ajudá-lo.
Okay, if you guys really want to help, then you will focus on this and make it really good.
Está bem, se vocês querem realmente ajudar... Então foquem-se nisto...
I'm just worried. I want to help.
Só estou preocupada.
I want to help y'all win ball games.
Quero ajudar a equipa.
Want to help?
Quer ajudar?
You want to help her, you got to get inside his.
Se quer ajudá-la, tem que entrar na dele.
Hey, listen, man. Listen. We just want to help.
Ouve, nós só queremos ajudar.
I want to help people by seeing this through.
Se quero ajudar as pessoas, tenho de levar isto até ao fim.
Like I told Hank, I just want to help.
Como eu disse ao Hank, só quero ajudar.
Louis, please, I know that you want to help, but just go.
Louis, por favor, sei que queres ajudar, mas vai embora.
Walter, I want to help, but I can't willingly board a death trap designed by Leonardo da Vinci 500 years ago.
Walter, quero ajudar, mas não posso embarcar numa armadilha mortal projectada por Leonardo da Vinci, há 500 anos.
I really want to help, but I think I better go focus on figuring out why Rainbow Dash ponied up.
Eu queria ajudar, mas acho melhor em concentrar-me em perceber porque é que a Rainbow Dash se transformou.
I can imagine how difficult this week has been for you, but I promise you I am only here because I want to help find the person who killed your sister.
Posso imaginar o quanto difícil esta semana tem sido para si, mas prometo que estou aqui porque quero encontrar o assassino da sua irmã.
You want to help me?
Quer ajudar-me?
Okay, you know what? You want to help out?
Se queres ajudar, põe algo por baixo.
We help the people we want to help, hurt the people we want to hurt, on, like, a case-by-case basis.
Não temos ideologia. Ajudamos quem queremos ajudar, magoamos quem queremos magoar, dependendo do caso.
I do want to help.
Quero ajudar.
I want to help him kill as many federal agents as possible.
Quero ajudá-lo a matar o máximo de Agentes que conseguir.
We want to help.
Nós queremos ajudar.
I want to help you.
- Quero ajudar-te.
I want to help you, Barry, not harm you.
Quero ajudar-te, Barry, não fazer mal.
I only want to help.
Só quero ajudar.
And you want me to help you? You're the associate on this case, aren't you?
- És a associada do caso, não és?
I want you to use it to help spread the word of Jesus.
Quero que useis isso para ajudar a espalhar a palavra de Jesus.
Wait, let me get this straight. You try and fuck me behind Annabella's back and now you want me to help you find her?
Tentaste ir para a cama comigo às escondidas da Bella e agora queres que te ajude a encontrá-la?
You want me to help you get McKernon so you can make partner.
Queres ajuda para conseguires McKernon e virares sócio.
I want you to help me so I can keep my word to Avery McKernon.
Quero ajuda para manter a minha palavra ao Avery McKernon.
But this time I want to set it up without their help.
Mas desta vez quero fazer sem a ajuda deles.
And the sooner you decide to help me get what i want, The sooner i can make your life a lot better.
E o quanto antes me ajudar a conseguir o que quero, mais cedo poderei fazer a sua vida muito melhor.
Or at least i have to help do it. Or you may just never want to see me again- -
Pelo menos tenho de ajudar, ou nunca mais vai querer ver-me.
Do you want us to help you out with that?
- Quer ajuda ali?
But, I will need your help. What do you want me to do?
Mas vou precisar da tua ajuda.
I want you to help me destroy him.
Quero que me ajudem a destrui-lo.
I want you to help me find my keys. Wait.
Quero que me ajudes a procurar as minhas chaves.
Which means we both want to help.
- E ambos queremos ajudar.
I want your help to get my mind right.
Quero que me ajudes a decidir bem.
You want me to help find whoever did this, you want me to hand that book full of suspects over to the cops, I will.
Queres que eu te ajude a encontrar quem fez isto, queres que eu entregue o livro cheio de suspeitos à polícia, eu vou entregar.
Anyway, I got Haley a little gift, and I want to write something cute on the card. I thought you could help me, because - -
Comprei uma prendinha para a Haley e quero escrever algo engraçado e lembrei-me que podias ajudar-me porque...
I want to make sure that you both get the help that you need.
Quero ter a certeza que vocês dois recebem a ajuda que precisam.
Trying to convince their loved ones to accept help. I really don't want that battle.
A tentar convencer quem amam a aceitar ajuda.
Okay, I'm just trying to help, all right? Okay, you want to help?
Queres ajudar?
If you, uh... if you really want to thank me, help me close this case.
Se você... Se quer mesmo agradecer-me, ajude-me a encerrar este caso.
want to come 83
want to watch 20
want to come along 22
want to go 45
want to try 40
want to join me 22
want to play 45
want to know a secret 16
want to try it 17
want to see 63
want to watch 20
want to come along 22
want to go 45
want to try 40
want to join me 22
want to play 45
want to know a secret 16
want to try it 17
want to see 63