Wars tradutor Português
2,668 parallel translation
I'm here with Warwick Davis, from Star Wars, and others. Go.
Estou aqui com o Warwick Davis, que participou em Guerra das Estrelas e outros filmes.
Yeah, um, I was in, er, Star Wars :
Sim. Entrei no Guerra das Estrelas :
Have you got any interesting stories about, um, about Star Wars?
Tem alguma história interessante sobre o Guerra das Estrelas?
Hello, I'm with Warwick Davis, Star dwarf, Star Wars dwarf.
Estou com o Warwick Davis, uma estrela anã... O anão do Guerra das Estrelas. Vamos.
Have you heard of Star Wars and Return Of The Jedi?
Já ouviu falar de alguns filmes como Guerra das Estrelas :
We worked together on Star Wars Episode One The Phantom Menace.
Trabalhámos juntos no Guerra das Estrelas : Episódio I - A Ameaça Fantasma.
I don't think we saw the same "Star Wars," man.
Mas quem é que manda?
I took Jeffries'advice and used that knowledge to fight my own wars.
Segui o conselho do Jeffries e usei o saber para travar as minhas guerras.
They're acting like he just came back from the wars.
Estão a comportar-se como se ele tivesse voltado da guerra.
My whole life, everything I have done has been a "fuck you" to his wars, and the blood money he's made from fueling them.
Toda a minha vida, tudo o que fiz foi um foda-se, para a sua guerra, e o dinheiro sujo que ganhou com isso.
For the past 10 years Denmark has joined forces with the US in wars.
Nos últimos 10 anos a Dinamarca juntou-se aos EUA em várias guerras.
But now is our opportunity to set that right by taking a closer look at one of Africa's forgotten wars.
Mas agora temos a oportunidade de o corrigir olhando mais de perto para uma das guerras esquecidas de África.
I read somewhere that wars are not fought to kill people.
Li nalgum lugar que guerras não são para matar pessoas.
from the home brew that families began to sell to their neighbors to the bloody gang wars over liquor distribution that increasingly filled the morning newspapers. [Crowd screaming]
aos seus vizinhos até às guerras sangrentas entre gangues pela distribuição que de forma crescente enchiam os matutinos.
With most of his enemies dead or driven out of town, Capone decided it was time to call for a truce in the beer wars.
Com a maioria dos inimigos mortos ou afastados da cidade, Capone decidiu que estava na altura de pedir tréguas na guerra da cerveja.
And how many wars has a clear conscience won?
E quantas guerras é que uma consciência limpa ganhou?
So, Star Wars or Die Hard?
"Star Wars" ou "Duro de Matar"?
You can call me Seeth Bemos, Oipel of Ekul.
Pode chamar-me de... STAR WARS GERADOR DE NOMES... Seeth Bemos, Oipel de Ekul.
Wars are not won by men who think, but by those who act.
Mas eles não tem que conhecê-la.
So Star Wars or Die Hard?
"Star Wars" ou "Die Hard"?
You remember Die Hard, Star Wars, Chewie, Yoda, "Yippie Ki-Yay"?
Lembras do "Die Hard", "Star Wars", Chewbacca, Yoda? Desculpa, mas isso tudo para mim é chinês.
Easy. Star Wars.
- Fácil, Star Wars.
[Star Wars theme]
Star Wars : The Clone Wars S04E03 - Prisoners
General Grievous is a critical part of my plan for the clone wars.
O General Grievous é uma parte crítica do meu plano para a guerra de clones.
Star Wars The Clone Wars,
Star Wars The Clone Wars!
The Clone Wars S04E02 Gungan Attack
O ATAQUE GUNGAN
Water wars!
Guerras aquáticas.
All my life I've shied away from other people's wars... And despised the power and wealth that Kings buy with the lives of men.
Toda a minha vida tenho evitado as guerras dos outros e desprezado o poder e a riqueza que os reis compram com a vidas de homens.
This is how wars are won.
É assim que se ganham guerras.
Star Wars bootlegs.
Contrabando do Star Wars.
It has been ravaged by the battles of two World Wars, and the improvement craze of the Stalin era.
Foi assolada pelas batalhas de duas Guerras Mundiais, e a loucura desenvolvimentista da era Stalin.
Ah, so no more foreign wars.
Nada de guerras no estrangeiro?
These packets are always the same pattern, nomather what size and they are surprisingly relevant to issues as seemingly disconnected, the wars in the Middle East, the global financial collapse and how we achieve justice for everyone.
Estes pacotes tem sempre o mesmo padrão, não importando o seu tamanho. E são surpreendentemente relevantes pois parecem estar conectados a temas como as guerras no oriente médio, o colapso financeiro global e como conseguir justiça para todos.
He sends our children to fight his wars...
Ele envia as nossas crianças para travar as suas guerras...
Ultimately, Ewoks split Star Wars fandom into two camps :
No final, os Ewoks dividiram os fãs da "Guerra das Estrelas" em dois :
Barney, I didn't see any of the Star Wars movies until last year.
Barney, Eu não vi nenhum filme da Guerra das Estrelas até ao ano passado.
The Clone Wars
- The General
That the Civil War, all wars, they turn everything upside down.
Que a Guerra Civil, que todas as guerras, viram tudo do avesso.
They also have the power to create way too much money and spend it on wars and other unproductive activities without the approval of those whose productivity gives that money its value.
Eles também têm o poder de criar dinheiro demais e de gastá-lo em guerras e outras atividades improdutivas, sem a aprovação daqueles cuja produtividade dá àquele dinheiro o seu valor.
In their wars with the ancient kings, the high priestesses of the old religion took the blood from a girl and mingled it with that of a serpent.
Nas guerras contra os antigos reis os sumo sacerdotes da antiga religião misturaram o sangue de uma rapariga com o de serpente.
♪ ♪
Star Wars :
But in the Clone Wars, even peace-loving worlds are seemingly forced to change sides.
Mas na guerra dos clones, até mundos amante da paz são aparentemente forçados a mudar de lado.
Star Wars on Blu-ray.
Guerra das Estrelas em Blu-ray.
Come on, Sheldon, Star Wars.
Vamos, Sheldon, Guerra das Estrelas.
You didn't see me telling Kevin that you thought cold wars were only fought in winter.
Não me viste a contar ao Kevin que tu pensavas que as guerras-frias eram combatidas apenas no Inverno.
Why are there wars?
Por que existem guerras?
The Chicago beer wars had begun.
As guerras da cerveja de Chicago tinham começado.
Want to watch Star Wars with me?
Queres assistir ao Star Wars comigo?
Star Wars :
The Clone Wars S04E08
Star Wars : The Clone Wars
The Clone Wars S04E11
Synchro :
The Clone Wars S04E09