English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ W ] / We've got to do something

We've got to do something tradutor Português

245 parallel translation
We've got to do something.
Temos de fazer alguma coisa.
Right now we've got to do something to stop the whipping of that poor devil.
Mas agora temos de fazer algo para pararem de chicotear aquele pobre diabo.
- We've got to do something.
- Temos de fazer algo.
It's very, very important. We've got to do something immediately.
Temos que fazer algo pelo Teddy!
We've got to do something about this.
Temos de fazer alguma coisa.
- Yeah. We've got to do something to muzzle Dugan... or he'll raise the biggest stink this town's ever seen.
Temos de fazer algo para calar o Dugan... ou ele vai provocar a maior confusão nesta cidade.
But with you bringing in the big herd, we've got to do something about our few.
Mas com a senhora a trazer toda essa manada temos que fazer algo.
TO DO SOMETHING YOU'RE NOT CAPABLE OF. WE'VE GOT EXACTLY 4 MORE MINUTES.
Temos exatamente mais quatro minutos.
We've got to do something about him!
Temos de Ihe fazer alguma coisa.
He's coming to. We've got to do something quickly!
Temos de fazer alguma coisa, rápido!
Well, it makes it all the harder for Henry when he comes back. Now, we've got to do something about it. Well, I am doing something.
Vai ser pior para o Henry quando ele voltar, temos de fazer alguma coisa.
With Buck helpless, we've got to do something.
Com Buck impotente, temos que fazer alguma coisa.
Now that Hastings has bungled the job, we've got to do something.
Agora que Hastings lixou o trabalho, temos que fazer algo.
Well, we've got to do something!
Devemos fazer alguma!
Please, we've got to do something about that boy.
Por favor, temos que fazer algo com este garoto.
We've got to do something, Wade.
Temos de fazer alguma coisa, Wade.
Well, all right, but we've got to do something about it!
Sim, mas temos de fazer alguma coisa!
We've got to do something.
Precisamos fazer algo.
Max, we've got to do something about Phoebe.
Max, temos que fazer algo pela Phoebe.
- MAX, WE'VE GOT TO DO SOMETHING.
- Max, temos de fazer alguma coisa.
We've got to do something.
Temos que fazer alguma coisa.
We've got to do something.
Sam, temos de fazer alguma coisa!
- We've got to do something!
- Temos de fazer alguma coisa!
[Banging] We've got to do something. Hide the gold.
Temos que fazer alguma coisa.
Captain, we've got to do something.
- Capitão, temos de fazer algo!
Max, we've got to do something fast.
Consumo muita energia.
We've got to do something, and fast.
Precisamos fazer algo e depressa.
If this society broke down as a result of the Horizon's influence, then the Federation is responsible, and we've got to do something to straighten this mess out.
Se esta sociedade se destruir como resultado da influência da Horizon, então, a Federação é responsável e nós temos de corrigí-la.
But we've got to do something, even if it means bringing troops in here.
Certo. Mas precisamos fazer algo, nem que seja trazer as tropas.
We've got something we've got to do.
Precisamos fazer uma coisa.
We've got to do something.
Temos de tentar salvá-los!
Jim, we've got to do something.
Jim, temos que fazer algo.
Now, all we have to do is whomp up a strap to hold it to your side, and you've got something to carry your things in.
Agora só temos que colocar uma correia para segurá-la... E você terá onde carregar suas coisas.
We've got to do something at once!
Temos de fazer algo imediatamente!
She's gone too far this time, and we've got to do something about it.
Ela foi longe de mais, desta vez, e temos de fazer alguma coisa.
- We've got to do something.
- Temos de fazer alguma coisa.
We've got to do something!
- Acalma-te.
We can't just leave Apollo out there, we've got to do something.
Não podemos simplesmente deixar o Apolo por ali, temos de fazer alguma coisa.
Right, and that's why we've got to do something about it.
- É por isso que temos de fazer algo. Por ti?
Yeah, well, we've got to do something to try and bring them out of it.
Bem, temos que fazer algo para tentar tirá-los daqui.
We've got to do something.
- Temos que fazer alguma coisa.
We've got to do something.
Temos de fazer qualquer coisa.
We've got to do something about Cherepets.
Temos que safar o Tcherepets.
Shepherd, we've got to be able do something for him.
Shephard, temos de conseguir fazer algo por ele!
David, we've got to do something to stop this.
David, temos de fazer algo para impedir isto.
So you see, we took they cause as a # # #. of course, and now their capture could be our own. We've got to do something.
Entendes agora, que a causa delas não é a nossa causa.
We've got something important to do.
Temos uma coisa importante para fazer.
We've got to do something! Yeah.
Temos de fazer alguma coisa.
We've got to do something about them cats.
Temos que tomar medidas em relação aos gatos.
We've got to do something!
Temos de fazer qualquer coisa!
We've got to do something about Farnsworth.
Temos de fazer algo quanto ao Farnsworth.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]