We can't go tradutor Português
3,366 parallel translation
He knows if we even go near Klingon space, it'd be all-out war. Starfleet can't go after him, but I can.
A aproximação da Frota é uma declaração de guerra.
So we sealed up his cave with some phosphor frags here, so he can't go back.
Selamos esta caverna com granadas de fósforo, para ele não poder voltar.
We can't go in there without some scented candles.
Não podemos entrar sem uma vela perfumada.
Reggie, we can't go this way.
Reggie, não podemos ir por aí.
- We can't go on foot.
- O quê? - Não podemos ir a pé.
Hasnat, we can't go together.
Hasnat, não podemos ir juntos.
So, Jeremiah, why don't you come in my torture chamber, we'll have a chat and you can tell me why you want to go to Princeton.
Então, Jeremiah, por que não vem à minha câmara de tortura, vamos ter uma conversa e pode dizer-me Por que queres vir para Princeton.
If you won't go out with me, can we at least dance again?
SE NÃO SAIS COMIGO, PODEMOS AO MENOS DANÇAR OUTRA VEZ?
Yeah, but can't we just go back to the way things were.
Sim, mas será que podemos voltar a estar como estavam as coisas antes.
We can't go anywhere.
Não podemos ir muito longe.
- We can't go in there right now.
- Não podemos entrar agora.
Navas... We can't let him go just like that.
Não podemos deixá-lo ir assim.
Theres wolves and bears out there, we can't just let you go.
Há lobos e ursos por aí. Não podemos deixá-los ir.
We can't go back to camp anymore, mom.
Não podemos voltar ao acampamento.
Um, no. No, we can't go there.
- Não, lá não pode ser.
We can't go to a hospital now.
Agora não podemos ir para o hospital.
We can't go to a hospital now!
Agora não podemos ir para o hospital!
We can't go up there, Flint Lockwood.
Não conseguimos chegar lá acima, Flint Lockwood.
We can't go inside?
Não podemos entrar?
We can't just up and go to Paris.
Não podemos ir assim para Paris.
- We can't go this way.
- Não podemos ir por este caminho.
No, we... we can't go to a hospital.
Tens de arranjar ajuda. Não, não podemos...
We can't just go in there all guns blazing, bitch.
Não podemos simplesmente ir lá armadas em espertas, cabra.
But we can't go outside.
Mas não podemos ir lá fora.
Look, can't we just, like, go to a movie or something?
Olha, não podemos só ir ao cinema ou algo assim?
We can't go this way.
Não podemos ir por aqui.
If he can't, we may as well just go without him.
- Se não consegue, vamos sem ele.
Can't we go back to the city, man?
Não podemos voltar para a cidade, meu?
We can just go, we don't have to go back!
- Podemos ir, não temos de voltar!
We can't go after them.
Não podemos ir atrás deles.
We can't even go out to dinner because you're worried about seeing someone you know.
Nós nem sequer podemos sair para jantar porque ficas preocupada em ver alguém que tu conheças.
The county I come from you can sentence a man to die, but you can't buy beer. So we had to go to the next county over for that privilege.
No condado de onde venho pode-se sentenciar um homem à morte, mas não se pode comprar uma cerveja temos que ir a outro condado para ter esse privilégio.
I mean, if we can't go any faster, that's good right?
Quer dizer, se não podemos ir mais rápido isso é algo de bom, não é?
So why don't you just hand it over and we can all go on our merry way?
Então, por que não a passas para cá para que possamos seguir, ambos, o nosso caminho?
Can't we go somewhere else?
Não podemos ir para outro lugar?
We have another bathroom, but Jimmy can't be bothered to go downstairs?
Temos outra casa-de-banho, mas ia dar muito trabalho ao Jimmy ir lá abaixo.
Ah, we - we can't go home now, sweetheart.
Não podemos ir para casa agora, querida.
We can't let her go back there.
Não podemos deixá-la regressar a casa.
But if we can't agree, this will go before a jury.
Mas se não nos conseguimos entender isto irá a julgamento.
We can't go there just the two of us.
- Não podemos ir apenas os dois.
We can't let them go back to New York. No.
Não os podemos deixar regressar a New York.
We can't go back, there's nowhere to go back to.
Não podemos regressar, não temos para onde voltar.
We can't let her go, and I don't want Joey to know about her.
Não podemos deixá-la ir e não quero que o Joey saiba dela.
It's who we are, but we can't go through life alone.
Nós somos assim. Mas não podemos passar pela vida sozinhos.
You want us to find his killer, you can't go executing every person we talk to!
Se quer que encontremos o assassino, não pode executar todas as pessoas com quem falamos!
It's just that we can't get to where we want to go.
É que não conseguimos chegar onde queremos ir.
Listen, I have to go to work, but why don't I come over after and we can pick up where we left off.
Ouve, tenho de ir trabalhar, mas posso passar em tua casa depois e podemos continuar a conversa.
We can't just go invade a country because they're doing something that we think is illegal or immoral.
Não podemos ir e invadir um país por fazer algo que pensamos ser ilegal ou imoral.
Well, if you were let go, sir, we can't arrest you for it now.
Bem se o deixaram ir, não o podemos prender por isso agora.
I don't think you should go to Russia until we can be certain Dimitrov doesn't know.
Não parece-me que devas ir para a Rússia para ter a certeza que o Dimitrov não sabe.
I told you, we can't go to the police.
Eu já disse, não podemos ir até à polícia.
we can't go back 57
we can't go home 32
we can't go on like this 53
we can't 1514
we can't leave 63
we can't afford it 60
we can't give up 27
we can't do it 50
we can't do anything 50
we can't wait 112
we can't go home 32
we can't go on like this 53
we can't 1514
we can't leave 63
we can't afford it 60
we can't give up 27
we can't do it 50
we can't do anything 50
we can't wait 112