English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ W ] / We can't just leave him here

We can't just leave him here tradutor Português

66 parallel translation
I mean, we can't just leave him here.
Não o podemos deixar aqui.
- We can't just leave him here.
- Não podemos deixá-Io aqui.
We can't just leave him here.
Não podemos simplesmente deixá-lo aqui.
Well, we can't just leave him here.
Não podemos deixá-lo aqui.
No, Jim, we can't just leave him here!
Não, Jim, não o podemos deixar aqui!
We can't just leave him here.
Não podemos deixá-lo aqui.
We can't just leave him here.
Não o podemos deixar aqui.
We can " t just leave him here.
Não podemos deixá-lo aqui.
- No, we can't just leave him here.
Não, nós não podemos deixá-lo aqui.
- Dharma, we can't just leave him here.
- Não o podemos deixar aqui.
- We can't just leave him here!
- Não podemos deixá-lo aqui!
We can't just leave him here.
- Não podemos deixá-lo aqui.
- No, no. We can't just leave him here.
- Não o podemos deixar aqui.
- We can't just leave him here!
- Não podemos deixa-lo ali!
We can't just leave him here.
Não podemos deixa-lo apenas aqui.
Wait, we can't just leave him here.
Esperem, não podemos deixá-lo aqui.
We can't just leave him here to die.
- Não podemos deixá-lo aqui a morrer.
We can't just leave him out here.
- Não o podemos deixar aqui.
We can't just leave him here, can we?
Não podemos deixá-lo aqui! Podemos?
We can't just leave him laying here, Jack.
Não podemos deixá-lo aqui deitado, Jack.
We can't just leave him here.
Não podemos deixá-Io aqui.
We can't just leave him here.
Não o podemos deixar ali.
Hey, we can't just Leave him here
Não podemos apenas deixá-lo aqui para que Ming o mate.
- We can't just leave him here.
- Não podemos deixá-lo aqui.
We can't just leave him here. You heard what he said.
- Não podemos deixá-lo aqui.
We can't just leave him here.
Não o podemos simplesmente deixar aqui.
We can't just leave him here.
- Vai com calma.
We can't just leave him out here.
- Não podemos deixá-lo aqui. - O acampamento-base.
We can't just leave him here.
Não o podemos deixar aqui. Hey!
We can't just leave him down here.
Não podemos deixá-lo cá.
- We can't just leave him here.
- Não podemos deixa-lo aqui.
We can't just... can't just leave him here.
Não podemos apenas... não podemos deixá-lo aqui.
Well, we can't just leave him here for starters.
Não podemos deixá-lo aqui.
- We can't just leave him here.
Não podemos deixa-lo aqui. Vão.
But we can't just leave him here like that
Vamos.
Well, we can't just leave him here, man.
Não podemos deixá-lo aqui, meu.
He's okay. - Well, we can't just leave him here.
- Bem, não o podemos deixar aqui.
He's okay. We can't just leave him here.
Não o podemos deixar aqui.
We can't just leave him here.
Não o podemos deixar aqui assim.
We can't just leave him here!
Não o podemos deixar aqui!
Pey, we can't just leave him here.
Peyton, não podemos deixa-lo aqui assim.
We can't just leave him here like this.
Não podemos simpleesmente deixá-lo aqui assim.
We can't just leave him here until we know what his deal is.
Não podemos deixá-lo aqui até sabermos o que ele quer.
We can't just leave him tied up down here. - Okay, well, we are until this is all over.
- Vai ficar aqui até isto terminar.
We just can't leave him here to die!
- Não podemos deixá-lo, vai morrer!
We can't just leave him here like that.
Não podemos deixá-lo aqui assim.
We can't just leave him here.
Não podemos apenas deixá-lo aqui.
We can't just leave him here like this.
Não podemos deixa-lo aqui assim.
We can't just leave him here.
Vamos!
Okay, guys, let's get the hell out of here. We can't just leave him here.
- Certo, malta, vamos sair daqui.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]