English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ W ] / We can't stop them

We can't stop them tradutor Português

68 parallel translation
We can't ever stop them.
Não conseguimos detê-los.
And, Miggleori, if we happen to run across any Burmese dancing girls... we can't stop and talk to them.
E, Miggleori, se por acaso encontrarmos bailarinas birmanesas, não podemos parar para falar com elas.
We can't stop them with our fists! Enough, damn it!
Não podemos pará-los com as mãos, foda-se!
Can we? Anybody wants to go with them, - I won't stop them.
Se alguém quiser ir com eles, não impedirei.
If there aren't too many, we can stop them here.
Se não forem muitos, podemos detê-los daqui.
They don't think we can stop them.
Julgam que não os podemos deter.
We can't stop them, apparently.
Aparentemente não podemos impedi-los.
Can't we stop them?
Não podemos fugir para sempre.
We can't stop them.
Não podemos pará-los.
We can't stop them all from talking.
Nós os podemos impedir a todos de falar.
We can't hurry things... any more than we can stop them.
Não podemos apressar as coisas assim como não as podemos parar.
If the rebs come up that hill any stronger, we can't stop them.
Se os rebeldes conseguirem subir em força, não os podemos travar.
We can't stop now, what about them after us?
Não podemos parar agora. Eles estão atrás de nós.
If we can't stop them, they'll blow that place up.
Se não os detemos, aquilo vai pelo ares.
We can't stop them!
Não os conseguimos parar!
Why don't we just tell them all to stop, and they can just take a picture or something.
Por que não lhes dizemos para tirarem uma fotografia ou coisa assim?
- We can't stop them.
- Não os conseguimos parar.
Maybe we can't locate the missiles but that doesn't mean we can't stop them.
Talvez não consigamos localizar os mísseis, mas isso não significa que não possamos detê-los.
If you shut this programme down, we can't stop them before they get here.
Se encerrar este programa, não os deteremos antes de cá chegarem.
And if we can't stop them while the athenians are moving up...,... then Athens is going to fall.
E se não os conseguirmos parar enquanto os atenienses se estão a mover, então Atenas cairá.
If we can't find a way to stop them they'll tear the ship apart.
Se não acharmos um meio de detê-las, farão a nave em pedaços.
We can't stop them getting in.
Não podemos impedi-los de entrar.
If we can't stop them the tragedy of losing the war and the atomic bomb will be repeated
Se não os conseguimos deter a tragedia de perder a guerra e a bomba atómica voltará a repetir-se
They've gone crazy. We can't stop them.
Eles estão loucos, e não podemos pará-los!
We can't stop them any longer
Já não podemos detê-los mais.
i'm getting reports of tesseract effects from sinti, and if we can't stop them, they'll tear the planet apart.
Estou captando relatórios de efeitos de tesseract de Sinti, e se nós não pudermos detê-los, eles irão despedaçar o planeta.
That doesn't mean we can stop them.
Não significa que podemos impedi-los.
We can't stop the Avatars. We might be able to stop the Charmed Ones before they join forces with them.
Não podemos deter os Avatares, podemos conseguir deter as Encantadas antes que elas juntem forças com eles.
We can't possibly get close enough to broadcast the message in time to stop them dialing.
Não é possível a aproximação precisa para emitir a mensagem a tempo.
We can't stop them.
Não podemos detê-los.
So that I can teach them how to fly, except that I can't, and... we have to stop the wedding!
a voar mas eu não posso... vocês têm que parar o casamento.
If you tell them that we can't stop it, they're gonna try and stop it.
Se disseres que não conseguimos desligá-la, eles irão tentar.
We can't stop them now.
Agora não os podemos parar.
If we let it go, we can record what happens, but we couldn't stop them because we don't know exactly where they are.
Se não fizermos nada, podemos gravar o que acontece, mas não podemos pará-los porque não sabemos exactamente onde eles estão.
We can't stop them.
Não pode detê-los.
Legally, we can't stop them from parking here. Believe me.
Legalmente não podemos impedi-los de estacionar aqui.
We can't stop the government from targeting us, but we can show them we're not gonna take it.
Não conseguimos impedir o governo de nos perseguir, mas podemos mostrar-lhes que não vamos aceitar.
If we can't stop them, I'm afraid what it'll mean for my people.
Se não conseguirmos detê-los, receio o que acontecerá ao meu povo.
We can't stop them.
Não podemos detê-los!
I mean, we can't stop them from drinking... if that's what they're gonna do.
Quero dizer, não os podemos impedir de beber, se é isso que eles querem fazer.
We can't let them stop this train.
Não podemos deixá-los fazer parar este comboio.
We can't stop them.
Não podemos impedi-los.
Why not? Because I haven't seen any of our friends since we broke up, and I'm too ashamed to face them, and can you stop with the tambourine, please?
Não estive com os nossos amigos desde a separação e tenho vergonha de enfrentá-los.
We can't stop them!
É impossível! Não os conseguimos parar!
- We can't do anything about my mom or anybody else they took. But there is still a chance that we can stop them.
Não podem fazer nada quanto à minha mãe, nem quanto a ninguém que eles levaram, mas ainda podem detê-los.
If a kid wants to leave, legally we can't stop them, so we put someone at the gate to try and talk them out of it.
Se uma criança quiser ír embora, legalmente não a podemos impedir, assim coloca-se alguém no portão para tentar convencê-los a não írem.
The Daleks, we can't stop them.
Não conseguimos impedi-los.
We can't stop them.
Não os podemos parar.
Today we'll show them you just can't stop the rot.
Hoje vamos mostrar-lhes que não podem travar a destruição.
- We can't get them to stop.
Não conseguimos fazê-las parar.
Now whoever has that egg can do whatever they want to it, and we can't get it back and we can't even tell them to stop.
Quem tiver o ovo pode fazer o que quiser, e nós não podemos reavê-lo, nem dizer-lhe para parar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]