We know who he is tradutor Português
256 parallel translation
Now that we know who he is, we may be able to take care of him sooner than expected.
Agora que sabemos quem ele é, poderemos tratar dele mais cedo do que esperado.
It doesn't matter.We know who he is, which is more than before tonight.
- Não, senhor. - Não importa. Pelo menos já sabemos quem é, o que já ajuda muito.
He may call himself Capt. Smith, but we know who he is, don't we?
Ele pode chamar-se capitão Smith, mas nós sabemos quem deu essas ordens.
Once we know who he is and who his associates are, we should have a good start in learning who killed him on the doorstep of Mr. Horace Harker.
Depois de sabermos quem ele é e quem são as suas ligações, será mais fácil saber quem o matou à porta do Sr. Horace Harker.
- Starling, we know who he is.
- Starling, sabemos quem ele é.
But we know who he is.
Mas nós sabemos quem ele é.
You can't kill anyone until we know who he is, can you?
Não podes matar ninguém até sabermos quem é, não é?
- We know who he is.
- Sabemos quem ele é.
We think we know who he is.
Pensamos saber quem ele é.
- Do we know who he is?
- Sabes quem é?
Well, at least now we know who he is.
Bem, ao menos, agora, sabemos quem é.
We know who he is!
Sabemos quem ele é.
Yeah, we know who he is, Clayton.
Nós sabemos quem ele é, Clayton.
We would all like to know who he is.
Todas gostaríamos de saber quem ele é.
First place, we didn't. Second, we don't know who he is.
Em primeiro lugar, não fomos nós.
We don't know who he is, sir.
Pago-lhes a quantia que aches que é necessária.
But each one is a man, and we don't even know who he is, if he loves a woman, if he has kids, if he prefers movies or plays.
E no entanto cada um deles é um homem, E não sabemos quem é... se amam uma mulher, se têm filhos se preferem ir ao cinema do que ao teatro.
Now that I know who he is, we'll have him watched.
Agora que sei quem ele é, será vigiado.
That means that we now know he's a man who smokes cigars, who dresses with elegance and who is left handed.
- É um bom começo. Isso significa que sabemos que é um fumador de charuto, que veste bem e é canhoto.
And we don't know who he is or what he intends?
E nós não sabemos quem é ele ou o que ele pretende?
We know who he is.
Gianni Christian é...
He doesn't know who's here or what the plan is... but the way things are, we must bring the escape forward.
ele não sabe quem está aquí e qual é o plano. mas do jeito que as coisas vão, é melhor adiantarmos a fuga.
We do not know who he is.
Não sabemos quem ele é.
We don't even know who he is yet.
Nós não sabemos nem mesmo quem ele é ainda.
We have his voice on tape, but we don't know who he is or where to find him.
Temos a voz dele gravada, mas não sabemos quem é, nem onde está.
Well, we're looking for a deserter who is in our jurisdiction and your cousin here sold him a laced stick about an hour ago and might know where he is.
Bem, estamos à procura de um desertor que está na nossa jurisdição E aqui o teu primo vendeu--lhe um charro à cerca de uma hora e talvez saiba onde ele está.
We do not know where it is, or who he is.
Não sabemos onde ele está e nem quem ele é.
We still don't know who he is.
Ainda não sabemos quem é.
We know it is easier to answer the prayers of a man who has answered the prayers of others, but if he should come to you for relief of pain- -
Sei que é mais fácil atender as preces de um homem... que atendeu as preces de outros homens.
My guess is we'll know who he is by noon.
Mas acho que vamos saber quem ele é por volta do meio dia.
We know what he wore. We don't know who he is.
Sabemos o que vestia, só não sabemos quem era.
- Who is he? We don't know.
Não sabemos bem.
She's working with a contact, but we don't know who he is.
Ela trabalha com um contato, mas não sabemos quem é.
We still don't know who or what he is.
Não sabemos ainda quem ele é na realidade.
We know who her father is, and he's rich.
Estás doido? O pai dela é mais rico que o Donald Trump.
We don't know who he is, but we do know what he is.
Não sabemos quem ele é, mas sabemos o que é.
Yeah, well, the problem is, we don't know who Javna really is, let alone where he is.
Sim, o problema é que não sabemos quem é realmente o Javna, quanto mais onde está ele.
And we don't know who he is.
E nós não sabemos quem ele é.
We were wondering if you might know who he is.
Queríamos saber se sabe quem ele é.
I know who he is, but we have never danced together.
Sei quem é ele, mas nunca dançamos juntos.
If he is a skin, our best protection right now is that he doesn't know who we really are.
Se ele é um "Skin," a melhor protecção para nós, é ele não descobrir quem somos.
Unfortunately, we don't know who he is... so his cash award will be used to feed starving children.
Infelizmente, não sabemos quem é. O seu prémio monetário será utilizado para alimentar crianças famintas.
Now, I know we're all gonna be homies... but I do believe in the golden rule... and that is, he who has the gold card makes the rules.
Agora, Eu sei que todos vocês vão estar felizes... mas eu acredito numa regra de ouro... e ela é, quem tem o cartão de ouro faz as regras.
- We don't know who he is.
- Não sabemos quem ele é.
We don't know how or why he's doing what he's doing... but the Chameleon is an assassin who's been unmasking... and then killing the N.S.A.'s deepest undercover spies.
Não sabemos como ou porquê ele faz o que faz, mas o Camaleão é um assassino que tem revelado e assassinado os espiões melhor infiltrados da N.S.A.
He never got rich like Glava's grandfather, who sold opium, which we all know is illegal.
Ele nunca ficou rico como o avô do Glava, que vendeu ópio, que todos nós sabemos é ilegal.
We all know the melty man. Who is he?
Todos nós conhecemos.
All this and we still don't know who he is.
E com tudo isto, ainda não sabemos quem ele é.
So, what you're saying is we don't know what he or she is who they are, or what they want.
Quer então dizer que não sabemos o que ele ou ela são, quem são e o que querem.
We don't even know who he is.
O bobo és tu. Nem sabemos quem ele é.
Ernie, we've got one here don't know who he is!
Ernie, temos um aqui que não sabe quem é. É uma brincadeira.