English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ W ] / Weld

Weld tradutor Português

202 parallel translation
Well, if you think that would do, but wouldn't it be better to weld it on?
Talvez funcione, querido?
Isn't that the right word, dear? Weld it on?
Mas não seria melhor soldar?
Well, isn't "weld" the right word, dear?
Realmente você é. Soldar não é a palavra certa?
We'll weld shut the flooded compartments, pump out the water up to the aft peak. On top of that, the rudder's jammed.
Selamos os compartimentos inundados, bombeamos a água das anteparas de reforço para a zona da proa e, como se não bastasse, o leme está... encravado.
You have kindled a flame that will weld them together against us.
Acendeste uma chama que os unirá contra nós.
He's so adept at opening locks that when he first went to prison they had to weld him into a cell.
Ele é tão hábil em abrir fechaduras que quando foi preso pela primeira vez, tiveram que lhe soldar a cela.
I can't weld that!
Eu não consigo soldar isto!
You think if I brought my Mopar by the shop on Monday... you could spot-weld the bumper bracket?
Se eu levar minha Mopar na oficina segunda-feira... você soldaria o suporte do pára-choque?
Ann-Margret, we got Patty Duke, Tuesday Weld, Jackie--Jackie Kennedy?
Ann-Margret, Nós temos Patty Duke, Tuesday Weld, Jackie... Jackie Kennedy?
- We're gonna weld something on it.
- Vamos soldar uma coisa nele.
- What you gonna weld?
- O que vão soldar?
Every weld is radiographed.
Todas as juntas, radiografadas.
Is it possible to weld two pieces of metal together here in the cell?
Achas que é possível soldar duas peças de metal aqui dentro da cela?
Then we'll patch it and weld the whole thing.
Depois, colocamos um remendo e soldamos tudo!
Meanwhile, you can weld your patch and then evacuate the civilians.
Entretanto, soldem o remendo e evacuem os civis.
Now weld the son-of-a-bitch...
Agora, vamos acabar com esse filho da mãe!
And after the weld is made, they take a slice out of it... and they make a cross section.
E após a soldagem feita, retiram uma fatia... e fazem uma secção transversal.
Then I inspect the negative for any imperfections in the weld... and if it's OK, we pass on that lot... and they get shipped out.
Então eu inspecciono o negativo para ver eventuais imperfeições do solda... se estiver OK, esse lote é aprovado... e enviado para fora.
They could be defects in the weld.
Podem ser defeitos na solda.
I've already checked the weld.
Já verifiquei a solda.
They take a weld and cross section it.
Eles pegam numa solda e fazem uma secção transversal dela.
Me? I'm kind of interested to see if that weld of mine is going to hold up.
Estou curioso por ver se o poço que fiz vai aguentar.
So we repair the barricades at these two intersections, and weld plate steel over these ducts here, here and here.
Levantamos as barricadas nestes dois cruzamentos, e soldaremos placas de aço nestes dutos, aqui e aqui.
WELL, IF I CAN WELD IT TO THE SPARK PLUG, IT'LL REPLACE THE ELECTRODE.
Se eu conseguir soldá-lo á vela, vai substituir o eléctrodo.
HOW'RE YOU GONNA WELD IT?
Como é que o vais soldar?
We build a cannon, and at the end weld a stopper made from a subcritical mass.
Construimos um canhão, e no final soldamos uma rolha feita de uma massa sub-crítica.
But as soon as you say "I do," they put on 40 pounds and the only hike you'll see is them hiking up their pants before they weld their butts to the sofa for the rest of their worthless lives.
Mas assim que diz "sim, aceito", engordam 20 quilos, e a única subida, é quando elas sobem as suas calças antes de pousar os seus traseiros no sofá para o resto das suas vidas.
I'll chop his arms and legs off and weld him into a steel tank and drop him in the bayou.
Corto-lhe os braços e pernas E amarro-o a um tanque e atiro-o á baía.
But what really made a difference was... I had got engaged to a girl called Jane Wilde.
Mas aquilo que fez realmente a diferença, foi o facto de ter ficado noivo de uma rapariga chamada Jane Weld.
You can't weld with such a little flame.
Não podes soldar com uma chama tão pequena.
Weld it over the bowplane.
E depois solda-a.
Dr Weld hasn't regained consciousness.
O Dr. Weld não recuperou a consciência.
Dr Weld has regained consciousness.
O Dr. Weld recuperou a consciência.
- See that weld? - I see your finger.
- Vês aquela ponta de metal?
The weld.
- Atrás.
We should weld these bumpers on, but that takes time and money.
Devíamos soldar os pára-choques, mas isso leva tempo e dinheiro.
- Do we have time for a weld?
- Há tempo para soldar?
'Ey... I can weld better than her an'all.
Até soldo melhor que ela.
That's nice work... for an oxyacetylene weld.
Nada mal, para uma soldadura em acetilénio.
TIG weld this, gas tungsten that.
"Solde ali, repare isto..."
This is an oxyacetylene weld.
Uma soldadura de acetilénio.
Um, do you know how to weld?
Sabe soldar?
Hey, Weld...
Weld...
We don't know how to weld. Weld.
- Eu não sei soldar.
Yeah, well, he used a washer for the weld.
Ora, ele usou uma arruela para soldar.
I'm just sorry I won't be able to weld any more rockets for you.
Sinto muito, não poderei soldar mais foguetes para ti.
Maybe you could teach me how to weld.
Talvez me possa ensinar a soldar.
That's a good job on the weld, Homer, but the heat from the exhaust melted the washer.
A soldagem aqui foi bem feita, Homer... mas o calor do exaustor derreteu a arruela.
Where's Dr Weld?
Onde está o Dr. Weld?
Dr Weld?
Dr. Weld?
Listen to this. "Weld the washer " to the base of the rocket body,
Ouçam isto. "Soldar a arruela à base do corpo do foguete... criando uma câmara de combustão e uma tubeira."

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]