Wembley tradutor Português
64 parallel translation
- Wembley, Sir.
- A Wembley, professor.
But at Wembley, play had resumed.
Mas em Wembley, o jogo foi retomado.
And finally, in the disgusting objects international At wembley tonight, england beat spain By a plate of braised pus to a putrid heron.
Finalmente, no internacional de objectos nojentos, em Wembley, a Inglaterra venceu a Espanha por um prato de pus contra uma garça pútrida.
Ed Brown, Bill Wembley,
Ed Brown, Bill Wembley,
And features the main heavyweight bout Between jack bodell, british and empire heavyweight champion
Boxing Esta Noite é transmitido do Empire Pool, Wembley, e apresenta o combate de pesos pesados entre Jack Bodell, campeão britânico de pesos pesados.
A Webley's number two, I think, carries only six cartridges.
Uma Wembley nº2, eu acho, leva apenas seis cartuchos.
They'd have this procession throug the streets. All the women and kids dressed up in fancy dress and lead the men going to Wembley to the station.
Costumavam ter estas procissões nas ruas, todas as mulheres e crianças costumavam engalanar-se e abrir caminho até à estação para os homens que iam para Wembley.
Call Philip Pope in London, he fixed Wembley in 10 minutes.
Chama Philip Popeu em Londres, ele tratou tudo em Welbley em 10 minutos.
You put on a tape of the Stones at Wembley Stadium, put on a feather boa and sang "Honky Tonk Women."
Puseste os Stones a tocar em Wembley, usaste umas plumas e cantaste "Honky Tonk Women."
Mr. Wembley?
Sr. Wembley?
Wembley hasn't seen play like this since'66.
Wembley não via um jogo assim desde o mundial de'66.
England versus Uruguay in the opening match on July the 11th at Wembley.
"Inglaterra contra a Uruguay " o jogo de abertura em Wembley, a 11 de Julho.
Wembley Stadium a sea of Union Jacks at this, the opening of the 1966 World Cup.
O Estádio de Wembley é um mar de bandeiras Inglesas. " nesta, abertura do Campeonato do Mundo de 1966.
Eusébio breaks down crying as the fans rise to honour Alf Ramsey's players Wembley Stadium resounding with their cheers.
"Eusébio desanimado, chora... " enquanto os adeptos se levantam para aplaudir os jogadores de Alf Ramsey... " No Estádio de Wembley ressoam os seus aplausos.
And the atmosphere at Wembley has changed in an instant.
" E a atmosfera em Wembley mudou num instante.
They'll have to go to extra time here at Wembley.
Eles têm de ir para tempo complementar, aqui em Wembley.
I've got to get him to Wembley.
Tenho de o levar a Wembley para o fim do jogo.
Wembley rises to its feet.
Wembley põe-se em pé.
The twin towers of Wembley Stadium.
As torres gémeas do Estádio de Wembley.
Not a bad way to open your account with your new team at Wembley.
Não é uma má maneira de abrir a conta com a sua nova equipa em Wembley.
That means it'd be the Charity Shield at Wembley in a month's time.
Sabes que isso significa o Charity Shield em Wembley dentro de um mês.
Wembley Stadium, Red Rocks.
no Estádio de Wembley, em Red Rocks...
We've never been to Wembley before...
Nós nunca estivemos no estádio de "Wembley" antes...
A trip to Wembly beckons.
Espera-os uma viagem a "Wembley".
- I think the problem is... the team and we are all so close to Wembley... that to have it snatched away now... would just be... horrible.
Eu acho que o problema é a equipa e estamos todos tão próximos do "Wembley", que se isso nos fosse retirado, seria simplesmente horrível.
The Fleet are going to Wembley!
O "Fleet" vai a "Wembley"!
We are taking the team to Wembley...
Nós vamos levar a equipa a "Wembley"!
"you're going to be picking the team that plays at Wembley"
"Vais estar a escolher a equipa que vai jogar em Wembley."
I picked most of that team... and we are going to Wembley.
Eu escolhi a maior parte daquela equipa e agora vamos a "Wembley"!
This is the BBC National Programme and Empire Services taking you to Wembley Stadium for the Closing Ceremony of the Empire Exhibition.
Este é o programa nacional dos serviços ao império da BBC trazendo você ao estádio Wembley para a cerimonia de encerramento de exibição do império.
Bertie, I heard you at Wembley.
Bertie, eu o ouvi em Wembley.
No need to study at Wembley for that!
Não precisa estudar em Wembley para isso!
Wembley's a stadium.
Wembley é um estádio.
We got a great reception from the crowd, even at Wembley, and also from the TV audience as well.
Foi uma óptima recepção do público, mesmo, em Wembley. Assim como dos telespectadores.
We hope that a lot of you will be able to join us on April 20th at Wembley Stadium for a celebration of Freddie's life and career.
Esperamos que muitos de vós possam juntar-se a nós a 20 de Abril, no Estádio de Wembley para celebrar a vida e a carreira do Freddie.
Had to be Wembley Stadium, didn't it?
Tinha de ser no Estádio de Wembley, não tinha? Tinha de ser.
Maria and I will shift into our old Wembley flat
Maria e eu vamos mudar para nosso apartamento em Wembley
I was asked to record the Floyd at what was then called the Empire Pool, which is now the Wembley Arena, and when I saw the Floyd before they went on, they said,
Pediram-me para gravar os Floyd no Empire Pool, que hoje é a Arena de Wembley, e quando vi os Floyd antes de subir no palco, disseram :
They're talking Wembley Stadium for the rematch. Ninety thousand people.
Propõem-me o Estádio de Wembley para a desforra. 90 mil pessoas.
Thank you, Wembley, and good night! If not for my faith, I'd have taken my life years ago.
e boa noite! já tinha tirado a minha vida há anos atrás.
Ladies and gentlemen, Wembley, please welcome the teams.
Senhoras e senhores, Wembley, por favor, dêem as boas-vindas às equipas.
Next time you see them, we're gonna be in wembley Stadium or Giants Stadium.
Quando voltarmos a vê-los, será em Wembley ou no estádio dos Giants.
Wembley.
Wembley.
Do you know what a flaw is, Wembley? A flaw?
Sabes o que é uma falha, Wembley?
Boxing tonight comes from the empire pool, wembley
BOXING ESTA NOITE
What was it, uh, Wembley Stadium job?
O que foi?
That was it, right?
O golpe no Estádio de Wembley, foi isso?
'Rome. Wembley. Paris.
Roma, Wembley, Paris, Bruxelas e agora Istambul.
# Look what they've done to my dream... # It was a great tour because it ended up two nights at Wembley.
Foi uma óptima digressão porque acabou com duas noites em Wembley.
# Give me your hands Give me your hearts... # In addition to Wembley Stadium, we put on an extra one because it sold out so quick, the two nights, so we put Knebworth on.
Além do Estádio de Wembley, adicionámos outro, porque as duas noites venderam-se depressa, e adicionámos Knebworth.
We got a date, Wembley Stadium...
Temos a data, o Estádio de Wembley.