Westside tradutor Português
232 parallel translation
Several of the key officers will be there to pay their respects.
Amanhã, às 16h. Cemitério de Westside.
glad I got here in time.
O Cemitério de Westside. Quem?
AII I remember is that there's gonna be a killing at the Westside Cemetery.
Carol, foge daqui! Chama a Polícia!
We're on our way to the Westside Cemetery.
Foi isso que te mandámos descobrir.
Yeah, I talked to somebody there. I'm not sure who it was.
Vamos a caminho do Cemitério de Westside.
- It was all in bits and pieces, but he said it was supposed to happen today at the Westside Cemetery.
Foi ele quem engendrou o golpe em San Cortez. Há cinco anos que andas atrás dele.
If anything happens, if Thornton shows up, you know who he is and what he's trying to do.
- Foi tudo muito vago, mas ele disse que ia acontecer hoje, no Cemitério de Westside. Tem de ser isso.
It's wrecked near Westside Lake.
Está espatifado perto do Lago Westside.
We're in pursuit on West 12th Street, heading toward Westside Drive.
Nós estamos em perseguição a Rua 12ª Oeste indo para Westside Drive.
Westside Cemetery.
Cemitério de Westside.
The Westside Cemetery.
O Cemitério de Westside.
AII I remember is that there's gonna be a killing at the Westside Cemetery.
Só me lembro de que vai haver um atentado no Cemitério de Westside.
We're on our way to the Westside Cemetery.
Vamos a caminho do Cemitério de Westside.
- It was all in bits and pieces, but he said it was supposed to happen today at the Westside Cemetery.
- Foi tudo muito vago, mas ele disse que ia acontecer hoje, no Cemitério de Westside.
That's right, Helen, the Westside Cemetery.
Exacto, Helen, Cemitério de Westside.
- I'm gonna separate you from your parts you westside bitch!
- Vou esquartejar-te, sua cabra de luxo!
Last guy who snitched on Juice got poured into the westside highway.
A última pessoa a denunciar o Juice, acabou no meio da auto-estrada.
You kids from the Westside.
Vocês são mesmo miúdos do Westside.
On 128th and westside highway in front of a coffee truck.
- Entre a carreira oeste e a rua 128. À frente de um café.
The Westside Mall is now closed.
O centro comercial está a fechar.
Uptown? Up Westside? - No.
Na zona ocidental, oriental?
Take the Westside Highway North.
Tome a Westside High para Norte.
A tragic morning for another woman in the Westside... as the man known as "The Doctor" kills his 4th victim in 3 months.
Uma manhã trágica para outra jovem no Westside, Já que o homem conhecido como "O Doutor" matou a quarta vítima em três meses.
The target is in the clear and headed towards the West Side Highway.
O alvo vai em direcção à Westside Highway.
Take 57th across town and cut up the West Side. No, are you crazy?
- Vá pela Rua 57 para o Westside.
- He's from the Westside.
- Westside.
And you don't crack under pressure, as we all saw in the Westside game.
E não cedes sob pressão, como vimos no jogo com o Westside.
Like when I threw the fourth-quarter pass that beat Westside.
Eu sei lutar duro. Como quando fiz aquele lançamento que derrotou o Westside.
- Yeah, West Side.
- Vou, para Westside.
On the westside, there's a delay as you get out of the Lincoln Tunnel.
Na zona ocidental, há trânsito lento à saída do Túnel Lincoln.
Shouldn't she be at the Westside Y bobbing for boyfriends?
Ela não devia estar na YMCA a pedinchar namorado? ( YMCA = Associação de Jovens Cristãos )
She's persona non grata with half the psychiatrists on the westside.
É "persona non grata" nos principais psiquiatras da zona ocidental.
It is Westside Radio.
É a Rádio de Westside.
Do not touch the dial, it is Westside Radio banging through your speakers.
Não mude de posto porque está a ouvir a Westside Rádio!
Westside. Go!
Westside.
Westside is the best.
Oeste são os maiores.
- Westside is the best.
- Oeste são os maiores.
Shit, I meant Westside is the best.
Merda, queria dizer Oeste.
Once you pass the Bumblebees Day Nursery, just before the mini-roundabout, then you is in the Westside.
Para lá do Infantário da Abelhinha, antes daquela rotundazinha, - aí já é o lado oeste.
- Westside.
- Oeste.
This is the Westside, yo.
Isto é a parte Oeste, meu.
The Westside.
A parte Oeste.
Westside.
A parte Oeste.
Westside?
Parte Oeste?
Westside.
Parte Oeste.
Shit, if it ain't up on the Westside, I don't know shit.
Se não ficar na zona Oeste, não conheço merda nenhuma.
Eastside versus Westside niggers.
Os pretos da zona Este contra os da Oeste.
He's a black guy rooting for Westside.
É um negro que está a torcer pela zona Oeste.
- -will return to our Heavenly Father who made it, and that his soul will be forever part of the glory of God's holy kingdom.
Exacto, Helen, Cemitério de Westside. Preciso de apoio policial.
Take the Westside Highway.
Vá pela Westside Highway.
# The party's here on the westside... # So, what did you think of the film?
Atão, que tal acharam o filme?