What's the matter tradutor Português
13,588 parallel translation
What's the matter, sweetie?
O que foi, querida?
What the hell's the matter with you?
! O que diabo é que se passa contigo?
I don't have to remind you that if he's killed, the UN will come after us no matter what the Senator says or does.
Escuso de dizer que, se o matam, a ONU vem atrás de nós diga o senador o que disser.
- What's the matter?
Ótimo.
What's the matter with you?
Que se passa consigo?
What's the matter?
Qual é o problema?
We are spending the holiday in Turks and Caicos with Jake's family, no matter what.
Vamos passar o feriado em Turks e Caicos, com a família do Jake haja o que houver.
What's the matter with the hat?
Que mal tem o boné?
What's the matter?
O que é que se passa?
- What's the matter with you?
- O que há contigo?
- What's the matter?
- Qual é o problema?
What's the matter with you?
Qual é o teu problema?
- What's the matter?
Que se passa?
What's the matter, my sweet little desert blossom?
O que se passa, minha doce florzinha do deserto?
What's the matter, Mr. Peabody?
O que se passa, Mr. Peabody?
What's the matter?
Que se passa ?
- What's the matter?
- O que é ?
What's the matter, W.E.?
O que foi, W.E.?
What's the matter?
O que houve?
What's the matter with you?
O que se passa consigo?
What's the matter?
O que há?
Stevie, what's the matter with you?
Stevie, que se passa contigo?
What's the matter, Mr. Sheppard?
O que foi, Sr. Sheppard?
What's the matter?
O que foi?
That's what's the matter with me
É esse o meu problema
What's the matter with you?
Eu vi-te.
Honey, what's the matter?
Amor, qual é o problema?
Hey! What's the matter?
Qual foi?
Hey, what's the matter?
Ei, qual é o problema?
Says he's got to get out of the mine no matter what, but the others won't let him.
Diz que tem que sair para fora da mina a todo o custo, mas os outros não o deixam.
What's the matter?
Que se passa?
- What's the matter?
- Que se passa?
What's the matter? Your girlfriend lock you out of the editing room?
A tua miúda barrou-te a sala de montagem?
What's the matter, Grant?
Que se passa, Grant?
What's the matter? Is it because I made you
É porque fiz com que te atirasses ao Grant?
What's the matter?
O que se passa?
What's the matter with you?
Que se passa contigo?
Katie, what's the matter, baby?
Katie, que se passa, querida?
'What's the matter? '
Qual é o problema?
What's the matter with you?
- Qual é o teu problema?
What's the matter with you?
- E o teu?
Hey, what's the matter with you?
Então? O que se passa contigo?
Ludlow. What's the matter, buddy?
Ludlow, que se passa, amigo?
What's the matter, outlaw?
Qual é o problema, fora da lei?
- Just tell me what's the matter...
- Diz-me o que se passa...
- What's the matter?
- O que se passa?
What's the matter?
Ganhámos. Que se passa?
What's the matter?
- Que se passa?
What's the matter? - Er...
Qual é o problema?
Oh. What's the matter, Your Majesty?
Que se passa, Sua Majestade?
Tony, what's the matter with you?
Tony, o que se passa contigo?
what's the matter with you 1332
what's the matter with him 136
what's the matter with it 24
what's the matter with you today 16
what's the matter now 42
what's the matter with me 68
what's the matter with them 18
what's the matter with that 21
what's the matter with you people 20
what's the matter with her 65
what's the matter with him 136
what's the matter with it 24
what's the matter with you today 16
what's the matter now 42
what's the matter with me 68
what's the matter with them 18
what's the matter with that 21
what's the matter with you people 20
what's the matter with her 65
what's the matter with you guys 19
what's the matter with you two 20
what's the 204
what's the catch 161
what's the point 785
what's the problem 1484
what's the occasion 267
what's the deal 308
what's the difference 660
what's the word 259
what's the matter with you two 20
what's the 204
what's the catch 161
what's the point 785
what's the problem 1484
what's the occasion 267
what's the deal 308
what's the difference 660
what's the word 259