What's the score tradutor Português
177 parallel translation
- Okay, okay. What's the score?
- Muito bem, o que se passa?
- What's the score, Lou?
- Qual o placar, Lou?
- What's the score?
- Qual é a contagem? 13.500.
What's the score, Barker?
Qual é a situação, Barker?
- What's the score?
- Como está a situação?
Hello, Angel. What's the score in your car?
Olá, Angel. qual é o ponto da situação no vosso vagão?
What's the score, Doctor?
Está vivo, doutor.
- What's the score, Doc?
- Qual é o resultado, Doc?
What's the score?
Qual é a situação?
- What's the score?
- Certo. - Qual o placar?
What the hell's the score?
Mas qual é o objectivo?
I think it's about time someone told you what the score is.
Acho que está na altura de alguém te dizer qual é a pontuação.
So... what's the score?
Enquanto eles atirarem nos cavalos e não nos homens, isto nunca acaba.
What's the score?
Como estamos?
- What's the score with WW?
- Novidades sobre o WW?
What's the score?
Como está?
- What's the score?
E ai?
- What's the score, Chuck?
- Qual é o placar, Chuck?
What's the score?
Qual é o placar?
What's the score?
- Qual é a situação?
What's the score? I'm losing.
Quem está a ganhar?
What's the score on her?
Quanto dá a "Mally não se safa"?
- What's the score?
- Qual é o resultado?
What's the score?
Qual é o resultado?
- What's the final score?
- Qual é a pontuação?
Okay, what's the score?
Resultados?
- What's the score with Largo?
- Qual é o iate do Largo?
That's what the score is- - it's papers.
Era esse o saque, papéis!
- What's the score?
- Qual é a pontuação.
- What's the score?
- Qual é o golpe?
- What's the score?
- Quantos há?
- Joe, what's the score?
- Joe, qual é o resultado?
What's the score?
- Qual é o resultado? - St.
All right, what's the score?
E então, resultados?
Oh! What's the score here?
Qual é o resultado?
So Jessie hits the brakes and he says, "Wow, what a score, it's even got lights."
O Jessie trava e diz : "Em cheio! Até tem luzes."
What's the score, babe?
O que há?
Arnold? Arnold, what's the Mets score?
Qual foi o resultado dos Mets?
What's the score?
Certo, qual é o placar?
What's the score, my man?
O que é a pontuação, meu homem?
Hey, remember what I said about keepin'quiet if we score so the I.R.S. don't find out?
Lembras-te de te dizer "fica calado"... se fizermos uns extras para o I.R.S. não saber?
Yo, what's the score?
Como estamos de pontos?
Hey, what's the score?
Como estamos de pontos?
- What's the score, Billy?
- Como estamos de pontos, Billy?
What's the score?
Qual é a pontuação?
What's the score?
- Qual o placar?
What's the score?
Como está o jogo?
# My head's dizzy, and I'm taking... # # Yo, Jim! What's the score?
Jim, qual é o resultado?
What's the score?
Qual ê a pontuação?
What's the score?
Qual é o golpe?
What's the fucking score here?
O que está a acontecer?
what's the 204
what's the matter 6346
what's the matter with you 1332
what's the catch 161
what's the point 785
what's the problem 1484
what's the matter with him 136
what's the occasion 267
what's the deal 308
what's the difference 660
what's the matter 6346
what's the matter with you 1332
what's the catch 161
what's the point 785
what's the problem 1484
what's the matter with him 136
what's the occasion 267
what's the deal 308
what's the difference 660