English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ W ] / What's your excuse

What's your excuse tradutor Português

283 parallel translation
Well, what's your excuse this time?
Qual é a sua desculpa, desta vez?
What's your legal excuse, Lieutenant?
Qual é o seu pretexto legal, Tenente?
What's your legal excuse for killing Barney Quill?
Qual é o seu pretexto legal para ter morto o Barney Quill?
What's your excuse?
Qual é a sua desculpa?
Francois, you'd better have a good excuse for your conduct. What's the story? Yes, I'm curious too.
Depois tornou-se claro que se eu não me submetesse aos seus desejos maldosos, ele usaria o poder que tem para me perseguir.
Now what's your excuse?
Qual é a tua desculpa?
- What's your excuse?
- Qual é a tua desculpa?
You weren't drinking very much, what's your excuse?
Não tens bebido muito, qual é a tua desculpa?
- What's your excuse?
Qual é a sua desculpa?
Excuse me, what's your name?
Diga-me, como se chama?
What's your excuse now?
Então, o que é que me vais dizer?
What's your excuse, Michael?
Qual é a tua desculpa, Michael?
Now, what's your excuse?
Qual é a sua desculpa, agora?
Excuse me, but what's your biggest wish?
Permita-me, Dr... Qual é o seu maior desejo?
What's your excuse?
- E qual é a sua desculpa?
Excuse me. You know what I just realised? You could do me a big favour and just drop this off at Mr Fielding's office on your way out.
Desculpe, mas, faz-me o favor de deixar isto no gabinete do Sr. Fielding?
What's your excuse?
Qual é a tua desculpa?
What`s your excuse?
Qual é a tua desculpa?
So what's your excuse?
Então qual é a desculpa?
Yeah, what's your excuse?
Sim, qual é a sua desculpa?
What's your excuse?
E a tua desculpa?
- Excuse me, what's your name?
Com licença. Como se chama?
Excuse- - What's your name?
Desculpe... Como se chama?
What's that supposed to mean? If your fingers were broken, you'd have an excuse for not callin'Mary last night.
Se tivesses os dedos partidos, tinhas uma desculpa para não teres telefonado à Mary.
- l can't see this. - Excuse me, you. What's your name?
Desculpa, tu, como te chamas?
And Zelda, what's your excuse?
E Zelda, qual é a tua desculpa?
Breckinridge, what's your excuse?
Breckenridge, por que se alistou?
- What's your excuse?
Qual é a tua desculpa?
- What's your excuse?
Qual a sua desculpa?
So anyway, what's your excuse?
Então, qual é a tua desculpa?
- So, what's your excuse?
Então, qual é a tua desculpa? - Para?
So what's your excuse?
Então qual é a vossa desculpa?
Excuse me. - What's your problem?
- Qual é ó teu problema?
What's your excuse?
Qual é sua desculpa?
What's your excuse?
Grupo "Caça à Bruxa de Blair".
Because I'm a Scorpio, what's your excuse?
Porque sou Escorpião, qual é a tua desculpa?
What's your excuse for hanging out with this undesirable?
Qual é a tua desculpa para conviver com este indesejado?
What's your excuse, stupid?
Qual é a tua desculpa, estúpido?
What's your excuse?
Qual a sua desculpa?
So, what's your mama's excuse?
E a tua?
So you finally decided to come to work? - What's your excuse for today?
- Qual é a tua desculpa de hoje?
What's your excuse, you big chicken?
Qual é a tua desculpa, cobarde?
What's your pathetic excuse, you whiny little suck-up?
E qual é a tua patética desculpa, seu chorinhas graxista? !
It's no excuse, but... so, what, you can't talk to me about your problems?
Não é desculpa, mas... Então? Não podes contar-me os teus problemas?
- What's your excuse this time?
E qual é a sua desculpa, desta vez?
I knew she was a crazy lady, what's your excuse? Like 20 grand's what it would take. 20 at least.
Eu sabia que ela era louca, mas qual é a tua desculpa?
Excuse me, what's your name?
Me desculpe, mas qual é o seu nome?
Your Honor, excuse me, but I don't think you understand what's been going on in here.
Meritíssimo, desculpe, mas acho que não compreendeu... o que se está a passar aqui.
So what's your excuse?
Qual é a desculpa?
- What's your excuse?
- Qual é a sua desculpa?
What's your excuse?
Qual é tua desculpa?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]