What's your name again tradutor Português
300 parallel translation
What's your name again?
Como se chama?
What's your name again?
Podia repetir o seu nome?
- What's your name again? - Verrall.
- Verrall.
What's your name again?
Como se chama mesmo?
What's your name again?
Qual seu nome mesmo?
What's your last name again?
- Como é mesmo seu sobrenome?
- All right, what's your name, now, again?
Qual é o seu nome?
What's your name again?
Como disse que se chama?
What's your name again?
Como te chamas?
What's your name again?
- Como te chamas?
- What's your name again?
- Como diz que se chama?
- What's your name again?
- Como te chamas?
Captain, what's your name, again?
Capitão, como se chama?
- What's your name again?
- Como é o teu nome?
What's your name again?
Qual é o seu nome?
- What's your name again?
- Como é o seu nome?
Right. What's your name again?
Podia repetir o seu nome?
NURSE : What'd you say your friend's name was again, please?
Qual era o nome do seu amigo, por favor?
What's the name of your village again?
Como se chama a sua aldeia?
What's your name again?
- Como é que se chama?
What's your name again?
Como é te chamas mesmo?
What's your name again?
Como te chamas mesmo?
WHAT'S YOUR FRIEND'S NAME AGAIN?
Qual é o nome do seu amigo?
WHAT'S YOUR NAME AGAIN?
Como se chama?
What's your name again?
Qual é que é mesmo o teu nome?
- What's your name again?
- Como é mesmo o seu nome?
Uh, what's your name again? Barbara.
- Como se chama?
What's your name again?
Como disseste que te chamavas?
Hey, hey, what's your guy's name again?
Como é que se chama o tipo que te calhou a ti?
- What's your name again?
- Como era o seu nome? - Pel.
- What's your name again?
- Diga lá outra vez o seu nome?
- What's your name again?
- Como disseste que te chamavas?
- What's your name again?
- Como disse que se chamava?
- What's your oncologist's name again?
- Como se chama o seu oncologista?
What's your name again?
Como é que é o teu nome?
What's your whole name again?
Eu sou o Ricky. Como é mesmo o seu nome?
What's your name again?
- Como é que te chamas?
What's your name again? - Margaret Yang.
- Qual era o teu nome novamente?
- What's your name again?
- Qual é o teu nome mesmo?
What's your name again?
Afinal, como te chamas?
What's your name again?
Como te chamas, outra vez?
So what's your name again?
Como é mesmo o teu nome?
He's a punk and capable of doing damage, but short of violating probation and unlawful flight. - What's your name again?
Acho que ele é um marginal, capaz de causar grandes estragos, mas além de ter violado a condicional e de ter voado ilegalmente...
Our boy... what's your name again?
O nosso rapaz... como é mesmo o nome dele?
Yeah. What's your fiancée's name again?
Como se chama a sua noiva?
What's your name again?
- Como se chama mesmo?
Hey, kid, what's your name again?
O que vamos fazer sem munições? Como é que te chamas, puto?
- What's your name again?
Como te chamas?
- What's your name again?
- Como é mesmo seu nome?
- What's your name again? - Joe Scheffer.
- Repete lá o teu nome?
- What's your name again?
- Como era o teu nome? - Nino.
what's your name 4643
what's your address 58
what's your first name 42
what's your favorite color 36
what's yours 331
what's your number 52
what's your problem 848
what's your last name 61
what's your angle 45
what's your point 480
what's your address 58
what's your first name 42
what's your favorite color 36
what's yours 331
what's your number 52
what's your problem 848
what's your last name 61
what's your angle 45
what's your point 480