English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ W ] / What are you doing to him

What are you doing to him tradutor Português

117 parallel translation
- What are you doing to him?
E não me desamarres.
What are you doing to him?
Que lhe estão a fazer?
What are you doing to him?
O que lhe está a fazer?
- What are you doing to him?
Que está a fazer ao cão?
- What are you doing to him?
Você sabe isso. Que lhe estão a fazer?
What are you doing to him?
O que lhe é que estas a fazer?
What are you doing to him?
Que está fazendo?
What are you doing to him?
- O que está havendo?
What are you doing to him?
Que vai fazer-lhe?
- What are you doing to him?
Que estás a fazer com ele?
What are you doing to him?
O que é que vão fazer com ele?
What are you doing to him?
O que lhe estás a fazer?
What are you doing to him?
Ethan! Que estão a fazer-lhe?
What are you doing to him?
O que estão a fazer-lhe?
What are you doing to him?
Que lhe estás a fazer?
What are you doing to him?
O que é que lhe estão a fazer?
- What are you doing to him?
Que estão a fazer-lhe?
what are you doing to him?
O que estão a fazer a ele?
What are you doing to him?
O que está a fazer com ele?
What are you doing to him?
O que fizeste com ele?
- What are you doing to him?
- Que está a fazer?
Hey, what are you doing to him? - Shh.
Ei, o que estão fazendo com ele?
Arey, What are you doing hitting a child I am watching your movements since morning - ls this the only way leR to empty sir's pocket lf sir's intention has gone wrong then take him to some shady joint -
Nunca mais fale no nome Shanti na frente dele. Shanti não é uma qualquer. Se por acaso, ele lhe deu alguma coisa dela...
I said to him in Polish, "What are you doing?"
Disse-lhe em polones : "O que estás fazendo?"
And what are you hotshots doing teaching him to drink and play cards and smoke?
E que é que vocês estão a fazer a ensiná-lo a beber e jogar às cartas e fumar?
What are you doing to him?
O que você está fazendo?
Unless you wish to meet him in the afterlife, I suggest you answer my question. What are you doing here?
A menos que queira encontrá-lo na outra vida... sugiro que responda minha pergunta :
What are you doing to him?
- Não sei o que estás a fazer com ele.
Scotty and I were friends. I was devoted to him. What are you doing?
O Scotty e eu éramos amigos, eu gostava muito dele.
I tried to get to him, but... What are you doing?
Você veio me buscar?
What are you doing? Are you trying to get him to stay?
Estás a tentar fazer com que ele fique?
- What are you doing talking to him?
- Por que ainda falas com ele?
- What are you doing going back to him?
- Por que queres voltar para ele?
What the hell are you doing to him?
Que estão a fazer-lhe?
What are you doing to him?
O que lhe estão a fazer?
What the hell are you doing talking to him?
- Mas por que raio falaste com ele?
What exactly are you doing to find him?
O que estão a fazer exactamente para o encontrar?
Brother, what are you doing? At least give him a chance to speak in his favor.
Ao menos dá-lhe a chance de se defender.
- What are you doing, boys? Fucking all day we've sat and listened to him.
Passámos o dia a ouvir este cabrão!
I would say to him : " What are you doing this for?
E eu perguntei-Ihe : " Mas porque querem fazer isto?
Unless you wish to meet him in the afterlife, I suggest you answer my question. What are you doing here?
A menos que queiras encontrá-lo na outra vida... sugiro que respondas à minha pergunta :
Do you see what you are doing to him? Stop it! Please!
- Vê o que está fazendo com ele?
What are you people doing to locate him?
Que estão a fazer para o localizar?
- I just wanna talk to him. Wait, what are you doing?
- Só quero falar com ele.
What are you doing, girl? Talk to him. Hi.
Vai falar com ele!
I had to give him points. What are you doing?
O que estás a fazer?
What are you doing to get him so riled up?
O que estás a fazer para ele estar tão irritado?
I promise you that we are doing everything we can - to find out what happened to him.
Prometo-lhe que estamos a fazer tudo no nosso alcance para descobrir o que lhe aconteceu.
What are you doing? No, I've never said a word to him about you.
Eu nunca te disse uma única palavra sobre ela.
What are you doing, David? You've got to stop him rambling.
David, tens de acabar com esta divagação.
What are you doing? You want him to shoot you?
Queres que ele dispare contra ti?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]