What do you want to say tradutor Português
1,370 parallel translation
What do you want to say to me?
Que é que queres dizer? - O quê?
I know, but what do you want me to say?
Eu compreendo, senhor. Mas o que é que quer que eu lhe diga?
I'll say whatever I want, What are you going to do about it?
Falo o que quiser. O que tu vais fazer?
What do you want me to do, say we're all fine and dandy?
E o que queres que eu faça, diga que estamos todos felizes e unidos?
Damn it, beka, what do you want me to say?
Diabos, Beka, o que é que quer que eu diga?
What do you want me to say?
Que queres que diga?
What do you want me to say, Phoebe?
Que queres que diga, Phoebe?
What do you want me to say?
O que é que queres que eu diga?
What do you want me to say?
O que queres que eu diga?
What do you want me to say?
O que queres que diga?
What do you want me to say?
- O que quer que diga?
You know what I want to hear? I want to hear what the lovely Hef girls have to say.
Quero ouvir o que as adoráveis meninas do Hef têm a dizer.
What do you want me to say?
Que queres que te diga?
- What do you want me to say? - It's the only move.
É a única possível.
What do you want me to say?
O que quer que eu diga?
- Okay, well, what do you want it to say?
- Então que queres que se diga?
When you get to heaven, what do you want God to say?
Quando chegares ao Céu, o que queres que Deus te diga?
- What do you want me to say?
- O que queres que diga?
What do you want me to say to her?
O que quer que eu diga?
What do you want me to say?
O que queres que te diga?
- So what do you want me to say?
- O que queres que diga?
What do you want me to say, huh?
- Explica-te. - O que queres que diga?
- Well, what do you want me to say?
- Que queres que eu diga?
What do you want me to say, Lex?
O que queres que diga Lex?
What do you want me to say, Logan?
O que queres que diga, Logan?
What do you want me to say?
- O que queres que eu diga?
What do you want me to say?
- O que quer que eu diga?
- What do you want me to say to that?
- Que queres que diga sobre isso?
Well, what do you want me to say?
Bem, que queres que te diga?
I don't want you to do what i say.
Não quero que me obedeçam.
do you Notice him / it what want to say?
Percebes o que quero dizer?
What do you want me to say?
Sexo é como as notícias.
What do you want me to say?
- O que quer que eu digo?
Look, what do you want me to say?
O que queres que diga?
- What do you want me to say?
- Que quer que eu diga?
Well, what do you want me to say?
Bem, o que queres que eu diga?
- What do you want me to say?
- Nuño, que queres que te diga?
What do you want me to say?
O que é que queres que diga?
What do you want her to say?
O que você quer que ela diga?
Do you want to know what the people of the village say about the scandal?
Quer saber o que as pessoas da aldeia pensam do escândalo?
What do you want me to say?
O que queres que eu te diga?
What else do you want me to say?
O que mais querem que eu diga?
- What do you want me to say?
- Que é que queres que eu diga?
It's just a question of what you want to say.
É só uma questão do que é que pretendes dizer.
So what do you want me to say?
O que queres que diga?
but you... well, what do you want me to say?
Mas tu... Bem, o que é que queres que te diga?
- You're lying. - What do you want me to say?
O que queres que diga?
What do you want me to say to the 50 million people who are gonna go out of their minds as soon as it airs?
O que queres que eu diga às 50 milhões de pessoas, que se vão passar assim que for para o ar?
What do you say? You want to come with me to go talk to him?
Então, quer vir comigo para falarmos com ele?
You want to make a guy like Liam lose his mind, call a girl in his family a whore or say that she'll let you do what any...
Se queres fazer com que um tipo como o Liam perca a cabeça, chama prostituta a uma rapariga da família dele ou diz que ela te...
What do you want me to say?
O que posso dizer?