What does that look like tradutor Português
101 parallel translation
What does that look like? It looks like a hole in the ground.
Não sei como pôde ter acontecido com todos estes homens a trabalhar aqui.
What does that look like?
Que lhe parece isto?
Guy, what does that look like to you down there?
Guy, que te parece aquilo além?
What does that look like to you?
O que te parece?
Love- - " What does that look like to you?
Com amor... " O que acha?
Just ignore the labels What does that look like to you?
Ignora as legendas. Que te parece isto?
What does that look like to you?
Que te parece?
What does that look like to you?
O que é que isso te parece?
What does that look like to you?
Que é que aquilo te parece?
What does that look like to you?
O que é que te parece?
What does that look like to you?
O que lhe parece?
What does that look like to you?
O que isto te parece?
What does that look like?
O que parece aquela mancha?
What does that look like to you?
Que é que isto te parece?
What does that look like to you?
O que isto lhe parece?
hey, mac, what does that look like to you?
Olá, Mac. O que é que isso te parece?
What does that look like to you?
O que te parece isso?
What does that look like to you?
Com o que isso se parece para ti?
What does that look like to you?
O que é que lhe parece isto?
What does that look like to you?
O que lembra isso?
What does that look like?
Como é que é?
What Does That Look Like To You?
O que é que te parece aquilo?
The wedding band has to match the engagement ring. What does that look like?
O anel de casamento tem que combinar com a aliança de noivado, portanto que tal te parece?
What does that look like?
O que é que isto te parece?
What does that look like?
O que parece?
All right, what does that look like?
Tudo bem, o que isso parece?
What does that look like?
O que isso parece?
- What does that look like?
- E o que há dentro?
What does that look like to you?
O que te parece isto?
What does that look like to you?
O que é que te parece isto?
What does that look like to you, Jarvis?
O que te parece isto, J.A.R.V.I.S.?
What does that look like?
- O que te parece isso?
What does that look like to you?
- O que te parece isto?
What's the matter, losing your appeal? Does that look like I'm losing my appeal?
Pensando melhor, importa-se que eu me sente aqui à espera dele?
- Watch out for that branch. What does poison oak look like?
Conheço a urticária.
Gee, what does that trophy look like?
Caramba, como é o troféu?
What? Does that look like a trash can to you?
- Achas que isso é o lixo?
Guys, I don't know what the hell we just did... but does that look to you like a hostile gesture?
Não sei o que acabámos de fazer... mas aquilo parece-te um gesto hostil?
What does that person look like?
Como é essa pessoa?
What color does that look like to you?
- Que cor lhe parece ter?
What does that cloud look like to you, honey?
O que te parece aquela nuvem?
What kind of a question is that? What does it look like he's doing?
Ele não pode "Can-Cancar".
So what does that guy look like, that guy you were talking to?
Então, qual é o aspecto daquele gajo, o gajo com quem estava a falar?
Now that we have all three, what does the map look like?
Agora que temos os três, com que se parece o mapa?
The first question is, what does that thing look like?
A primeira pergunta é, " O que é aquela coisa?
What does that cloud look like to you?
O que lhe parece aquela nuvem?
- What does it look like? Oh, that?
- O que achas?
i think we'd like to believe that we could save those kids, but look what he does to the mothers.
Eu acho que gostaríamos de acreditar que somos capazes de salvar aquelas crianças, mas vê o que ele fez com as mães.
What does-what do i look like To somebody like that?
Como é que eu pareço a alguém assim?
- It does look like that's what happened.
- Parece ter sido que aconteceu. - Não.
What does a piece of that asteroid look like?
Com o que um pedaço de asteróide se parece?